Skip to content
Front cover of Let the Boys Play by Nicholas John Turner

Let the Boys Play: Nicholas John Turner’s vision through a glory hole is a masterpiece of defamiliarisation

What follows is not a conventional review of Let the Boys Play, by Nicholas John Turner — or certainly not the kind of review intended to be read by a prospective reader. If you have not already read Let the Boys Play, but are thinking of doing so, I would strongly suggest you come back here after you have read the book. With any luck, you’ll turn out to be a far more intelligent reader than I evidently am right from your first encounter with this novel. If that is so, you may not ever need to come back here at all…

When I first finished reading Let the Boys Play, my senses were left reeling. I could tell the author was a person of high intelligence, possessed of a wry sense of humour, and I could see his narration was filled with the most startling and original similes. He had an extraordinary way of manipulating time, too, so that in scene after scene I felt I was left stuck, as it were, swimming in treacle. The exceedingly weird story possessed an undeniable narrative drive. I was impressed, too, at how the author seemed often to have submitted his material to a kind of double transmutation, as if scenes had first been translated into the kind of representation one might see in a graphic novel, then re-translated back into words. He had created a vivid and startling world. Yet, for all that, I also felt deeply besmirched, outraged, even violated. Something truly vile, I felt, had just been “done to me”. It didn’t much help my mood to be forced to recognise that I myself had been actively complicit in this “doing” by reading the work in the first place.

I doubt I will be the only reader whose initial reaction to Let the Boys Play will have been one of shock. The novel’s preface warns that “Readers who are alarmed by sexual violence, in particular, and violence, generally, should expect to be challenged by this book”, and asks the reader “carefully (to) consider your willingness to grant the author this privilege.”

This warning is well-placed. The novel contains multiple references to non-consensual sex. In one horrific sequence, a police officer peers through a glory hole in the apartment wall of a murdered prostitute and sees, in the dark on the other side, a blood-smeared rat slink out of the dead woman’s mouth. Major characters are so addicted to drugs they are unable to distinguish fact from fantasy. Some bear signs of gross physical mutilation or deformity. I doubt I have ever read a book with so many detailed descriptions of penises. For myself, I must admit that the urge to put this book aside once I had finished reading it and never to think about it again was pretty strong.

Quite why, I don’t know, but for some reason, in thinking (somewhat reluctantly) about the novel, I was moved to consult Wikipedia’s article about Antonin Artaud’s Theatre of Cruelty. Here, I came upon a description of an art form that confronts us with “the unrelenting agitation of a life that has become unnecessary, lazy, or removed from a compelling force” and which “gives expression to everything that is ‘crime, love, war, or madness’ in order to ‘unforgettably root within us the ideas of perpetual conflict, a spasm in which life is continually lacerated, in which everything in creation rises up and asserts itself against our appointed rank.’” (Gorelick, Nathan (2011). “Life in Excess: Insurrection and Expenditure in Antonin Artaud’s Theatre of Cruelty”. Discourse33 (2): 263, cited at https://en.wikipedia.org/wiki/Theatre_of_Cruelty, accessed 8 May 2025)

Might this passage, I wondered, also serve as a description of Let the Boys Play? Was this novel an instance of a Literature of Cruelty, fashioned to break through all that may have become “lazy” in a reader like me, to root within a reader like me an altogether new conception of “life”?

Ordinarily, at this point, I would have started looking for reviews of the novel I had just read, which I had taken up, in the first place, solely on a recommendation from Martin Shaw on X, but without knowing anything else about the book. Something, though, held me back. I was intrigued that Turner had cited, in his Acknowledgements, a work by Michelle Boulous Walker titled Slow Philosophy: Reading Against The Institution. I had noticed, in reading the novel, recurrent references to “philosophy” and its cognates in contexts that seemed really odd: “it was cold and kind of philosophically dark” (p. 34), for instance, or “the hard place of his philosophical hunger” (p. 40). Was Turner throwing out a hint that he wanted me to read his novel more slowly — and more “philosophically”, whatever that might mean for a philistine like me?

So, instead of looking up reviews, I decided to let the novel sit with me a few days. It was not long before my patience won me a small reward. That tall man who features in the opening section, crammed into the little hatchback — is his position not described in terms that suggest the position of a foetus crammed tight inside a womb immediately before birth?

I decided to take a closer look. And very soon I realised I might be onto something.

The car the tall man occupies is described throughout the novel as a “hatchback”. Does that not, in itself, bring to mind some kind of birthing process? The ambient temperature at the opening scene is “38 degrees Celsius” (p. 12), more or less body temperature. Among others present at the opening scene are two female onlookers, each with one hand on “a tired-looking pram that conveyed a puffy, pale-orange toddler” (p. 21). Within the hatchback there is “someone large and apparently sleeping” (p. 25), and the position of this figure is described very much in terms that suggest the positioning of a foetus tightly crammed inside a womb.

The tall man’s knees splay around the steering wheel. His right leg reaches well up into the window pane and the other points toward the middle of the cabin … More curious still is the way the tall man’s head, folded back over the headrest, is turned aside and pressed so hard up against the roof that the peeling vinyl upholstery sags across his face like a warm towelette being lowered onto it (p. 17).

When the man slowly breathes and slightly swells he seems to even more accurately describe the dimensions and shape of the cabin by which he seems awkwardly formed like a spineless sea-thing to its obscure shell (p. 18)

Just as a foetus about to be born cannot stay forever engaged in the birth canal, this man, we are told, cannot stay where he is now. The car blocking the intersection has to be moved (p. 26). But “is there a safe way to remove him without cutting away some part of the seat or roof” (p. 18)?

Unless I imagining this, what we have here is description of a man, possibly representing mankind itself, who has grown too large for the “blue hatchback”, which in turn possibly represents planet earth, seen as a kind of “womb”. When Richard Foley, at the conclusion of this section, notices “a very small child’s football boots where the tall man’s feet really ought to be” (p. 29), is it a stretch to suggest that this possibly a literal representation of the notion that mankind has “grown too big for its boots”?

I began to wonder what other parts of this novel, which I had initially read so naively, might also yield meanings I had missed at first.  What about the very last section, dealing with the death of Rocky Morat’s mother? On my first reading, it had struck me as a very odd coda indeed, scarcely at all connected with the rest of the novel. When I looked again, however, I almost immediately began noticing clues I had previously overlooked.

Rocky Morat’s mother is in the life-sustaining process of preparing food for herself, her husband and their station workers, when she unwittingly causes a dangerous gas (carbon dioxide is a dangerous gas, right?) to be released in her kitchen (p. 391). As in the novel’s opening scene, we are told the temperature, and it’s pretty high — “a not untypical forty degrees Celsius” (p. 391). An allusion to global warming? Rocky Morat’s mother is clearly an intelligent person. She orders in “university-level textbooks on complex calculus” (p. 392) and enjoys solving puzzles like crosswords and Sudokus — but her puzzle-solving intelligence does not prevent her blowing herself up when she goes to light a cigarette (p. 391). Even then, however, her death is not immediate. As she gets up from the floor after the explosion, we learn that she looks from behind “like one of those seabirds that has been caught in an oil spill” — another reminder of global warming, and of ecological pollution, and a sad contrast to the opening image of section 2, when, in a passage that seems to evoke a time when the world was young, a pelican descends and hovers, a “long, pale streak of wonder” (pp. 29-30). As the novel closes, Rocky Morat’s father, coming upon his wife, fails to recognise that her unusual stillness actually signifies her death (p. 393) — the imputation being, presumably, that this is where mankind stands right now, effectively extinct, only we haven’t quite realised it.

If the bookends of this novel are images of stillborn mankind grown too big for its boots, and of mankind’s capacity for self-nurture virtually extinct, how, I wondered, was I to understand all the book’s other seemingly bizarre content —the deeply troubling scenes involving the dead prostitute, the implied violence that had left her “gutted” and “her significant openings made more significant” (p. 82), the lumbering and violently inclined L. Gato, all the business about the pea, and the referees, and Len Hansen’s bizarre clothing choices, not to mention the recurring references to missing body parts and functions, and to sex and drugs?

Realising I had only a dim sense of the novel’s overall shape and structure, I decided to read it again, this time creating an outline of its contents to help me see its structure more clearly, and to help me locate passages of interest for closer inspection. I’ve included that outline here.

In this course of this re-reading, I made many discoveries that were a surprise to me. While much of this novel — probably the greater part of it — still remains utterly baffling to me, I am now of the view that is only because I have failed to decode content that probably is decodable, at least in principle.

So what have I found?

Let’s start with something that may look, at first blush, rather trivial: the way characters are named. Even on my first reading, I was intrigued to see that almost every character introduced into the story seemed to be named using a first name, last name pattern. Richard Foley. Ron Tsolkas. Rudy Bickle. Melanie Hodge. Len Hansen. I was on the lookout for names that might signify some character trait (names like Mr Knightley, say, or Holly Golightly) but, with the exception of L. Gato (whom we shall get to) I did not notice any name that appeared to be working in this way. And then it occurred to me that this double name style just might be a version of the so-called “binomial nomenclature” widely used to name the species of all living things (think, for example, of Homo sapiens, Tyrannosaurus rex, Macropus giganteus).

Clever! I thought. I was already clear to me, on my first reading, that the novel was filled with striking biological similes. Ron Tsolkas looks “like a snake with something ambitiously substantial sitting in its belly” (p. 6). Rory DeWitt twists a pepper grinder “like an unfortunate duck’s stubborn neck” (p. 128). Len Hansen “peck(s) around in his mental debris with the calm discernment of a single ibis over a toppled rubbish bin” (p. 194). In all kinds of ways, I was beginning to understand, the novel was setting us up to view its action not sub specie aeternitatis (“under the aspect of eternity”), as Spinoza might have said, but rather sub specie biologiae (“under the aspect of biology”). And if that was the case, I realised, then probably Organico, the large organisation whose large buildings and personnel seem to play such a dominant role in the near future when this novel is set, was not to be read as some dystopian mega-government or bureaucracy, as I was first inclined to think, but rather, perhaps, as representing organic life itself.

Doh! Well, of course, stupid!

It now seems clear to me that several sections of the novel, at least, are depictions of the way life has developed on earth.

Section 2 (pp. 29-43), for example, seems pretty clearly to evoke what we sometimes speak of as “the dawn of life” on earth. The chapter’s action begins, literally, “just after dawn” (p. 30), and is set mostly on lowland sports fields adjacent to water, a landscape through which Len Hansen will soon move as if he is navigating “a complex and shallow archipelago” (p. 38). This is just the kind of setting in which sea creatures are thought first to have begun transitioning into become land-dwelling.

It has only just gone 7:00 AM when pre-pubescent players begin moving over a field, “one ball-wielding entity tracing a fine line for the unordered masses to crudely gouge, producing an image that gradually destroyed itself in its pursuit of complexity” (p. 32). This looks very much like a description of the phenomenon of “emergence”, whereby “a complex entity has properties or behaviours that its parts do not have on their own, and emerge only when they interact in a wider whole” (https://en.wikipedia.org/wiki/Emergence, accessed 10 May 2025). The statue of a boy “who could not have been more than three years old … sitting silently with studded headgear hanging from his neck” above a plaque that reads “THY SONS MAKE PILLAGE” (p. 41) might almost be a fossil of an early life-form on display in a museum, displayed above some commentary on what the “survival of the fittest” may have meant in practical terms.

Len Hansen is not himself a rugby player, and so he is not involved directly in any kind of pillaging, but like all other life forms, Len is keenly interested in getting himself a feed. He has “total faith that his natural habitat (will) inevitably carry him kindly” (p. 39). Out on the open playing field, Len is “as unnerved as a field mouse by a hawk’s circling shadow” (p. 39) and runs to the canteen where, oddly dressed as he is, and despite the long queues ahead of him, his “appearance … collapse(s) the supposed system like a dam wall” (p. 40) as attendants rush to supply him with food. Here, if I am reading this right, we have a neat conjoining of contemporary social comedy with, I am guessing, an observation on how the seemingly outlandish physical appearance of some forms of life may have boosted their chances of survival.

Also in this section we meet Len Hansen’s step-sister Jenny. Jenny is one of the few characters in the novel only to be referred to throughout by a single name (the others being the similarly named Lula and Luca). One of Jenny’s defining characteristics is a one-ness where one might expect a two-ness. She has only one natural leg, her second being a prosthetic. She has a husband, and so is technically part of a couple, but the two-ness of this couple is compromised: her husband, who is never named at all, is confined to a wheelchair, and, as we subsequently learn, their house is so arranged that he cannot physically reach her bedroom (p. 203).

There is something very odd and yet powerful about Jenny. Len sees his step-sister as “an ageless witch, pregnant with gnarly secrets” (p. 35), “incapable of collaborating with other bodies”. “Only by co-incidence” can she “share in the experience of sensuality” (p. 37). No-one left in Jenny’s wake, we are told, “had ever quite known why they were buying what she was selling” (p. 35). Jenny has “settled into the quiet upper folds of Organico” (p. 35).

Could Jenny, I wonder, be a slightly alternative way of sounding out the word “gene”? Is the characteristic of Jenny that I have called “one-ness where one might expect two-ness” an expression of the idea that lifeforms that reproduce sexually need genes from two parents, and cannot stand on a one genetic “leg”, as it were?

There may be some support for this reading in a passage beginning on p. 307 where Len recalls how Jenny, as a teenager, entered his room, removed his pyjamas, then returned “with a bundle of clothes that she variously dressed him in, and which turned out to have come from his mother’s wardrobe” before proceeding “to apply make-up to his face” (p. 307).

This sounds to me almost like a thought experiment in which Len is asking himself “what if my generic inheritance had more nearly matched that ‘in my mother’s wardrobe’ — that is to say, if I had had only X chromosomes, like her, and not the gene that triggered the development of my male characteristics? How might that eventuality have altered my appearance — indeed, my whole make-up?”

I could, of course, be quite wrong in this, as in many other speculations I am putting forward here — and this does, to some extent, raise the question of whether, or to what extent, a reader is entitled to demand of an author that he or she “play fair” by advancing only such riddles as the reader may reasonably be expected to solve. I’m not sure, though, that that’s is a particularly fertile line of enquiry to be pursuing, given that authors are going to write what authors are going to write, no matter what readers think about the matter. At the end of the day, it is up to us, as readers, to decide what kinds of writing we find interesting, and whether we’re up for the challenge of engaging with as many knots and tangles as we’re confronted with here.

Let me turn now to one of the most initially troubling parts of the novel, that where Rocky Morant recounts to Len Hansen the terrible fate of Lula. It seems to me that Rocky initially sets his story involving Lula in an environment associated with the gut, and with the kinds of microbial forms of life we might find in the gut. The men Rocky overhears in a diner “in the midst of unfortunate Asia” (p. 93) are eating something that smells, he says, like “the sickness of something” (p. 76). Lula herself lives in a neighbourhood Rocky describes as “the lower intestine of hell” (p. 77).

From the outset, Rocky’s story about Lula is decidedly fishy. Lula is described as a “hooker” (p. 77). The hairs on the corner of the mouth of one of the men Rocky overhears in the diner are “exactly like a catfish” (p. 76). It turns out later this character is in fact the policeman known as The Goldfish (p. 87). The detectives assigned to investigate Lula’s disappearance are named Hong and Ling. All these associations suggest to me, at least, that what we are being given here as the story of a “disappearance” is set back at a point in our evolutionary history when the most recently evolved forms of life were aqueatic creatures and/or gut microorganisms.

The terms in which Lula’s fate is presented to us are stomach-churning. Detective Hong peers through a glory hole in a blind boy’s apartment wall to see

the dead face of what must have been Lula just a few inches from the wall’s other side, her eyes rolled back and mouth wide open like she was getting ready to receive in it something that Hong was going to pass through the hole (pp. 80-81).

After that, “Lula’s mouth suddenly started to like take shape or something and out of it slunk this blood-smeared rat” (p. 80). Subsequently, we learn that Lula had been “gutted” (p. 82), “her significant openings made more significant” (p. 82). “There was no cutting or digging,” Rocky tells Len. “Only the intervention of blunt things under tectonically stubborn influence … (S)he’d been reformed, in a way, as water shapes a stone. As caves are made. So that a rat might enter her mouth and emerge between her legs” (p. 83).

Terms like “tectonically” and “as water shapes a stone” surely help us understand (well, at least partly) what is going on here. Rocky’s story of Lula’s disappearance, transmutation and death makes an altogether different kind of sense if we read it as an account of the way some life forms have died out in the course of evolution, while at the same time passing on some of their characteristics, in a significantly altered form to their descendants. I do wonder if what is being described here might be, say, the evolution of the alimentary system of land-dwelling creatures whose ancestors originally came from the sea — ancestors who, unlike their land-dwelling descendants, would never have been able to eat a rat and later have it emerge, through “significant openings made more significant” between their legs.

On this reading, the blind boy who is so very interested in what has been taking place on the far side of the wall separating himself from Lula might be a modern day palaeontologist, forced to “work blind” in his speculations about earlier forms of life because he gets only to the most tantalisingly partial glimpses of the remains of these forms of life from a fossil record discernible only, as it were, through a tiny aperture.

There’s pretty strong support for this reading in Rocky’s account of what he himself saw once he got into Lula’s unlit bedroom following her death:

I gradually started to recognise some kind of shape on the bed with its arms splayed wide and its head cocked way too far back and neck twisted awkwardly. In the darkness it kind of looked like a dead bird that had been eaten away by ants under its feathers (p. 90).

This looks to me very much like a description of a fossilised Archaeopteryx, that creature thought to have been evolutionarily a half-way step between a dinosaur and a bird — a creature, incidentally, which Wikipedia describes as “(s)imilar in size to a Eurasian magpie” (https://en.wikipedia.org/wiki/Archaeopteryx, accessed 14 May 2025).

Archaeopteryx fossil
Archaeopteryx fossil

Most intriguingly, Rocky insists that the story of what has happened to Lula “is not some twisted local legend … This is, like, happening now” (p. 87). This is an explicit suggestion that the same evolutionary forces that have seen the extinction-cum-transmutation of specific life forms in the past is still at work today — and so, by implication perhaps, affecting mankind now.

“And this all makes perfect sense,” says Rocky. “because of the way the chatty one’s been running his mouth … because he’s the Big Shamouli around these parts. He’s The Goldfish. Are you following me? It’s all happening, now. The kid. Lula. The detectives. They’re all hanging around somewhere, waiting. And The Goldfish, who’s going to decide what’s happening next, he’s sitting one foot away from me with everyone’s fate in his goddamn soup” (p. 87).

The “chatty one”, who’s “going to decide what’s happening next”?

Given we’re just been told that evolution is an on-going process, happening right now, do these words ring any special bells?

Later in the novel we will learn that Glenda, the adoptive mother of the very tall man found dying in the blue hatchback, developed what her own adoptive parents regarded as a “forged intellect” (p. 345), “sourcing and reading texts that were well beyond her natural intellect”, until at last, right their “dissuadingly uninterested eyes, Glenda had adopted many of the ineffable nuances of a compelling and authoritative orator” (p. 346).

Am I deluded to think that these references to The Goldfish as “the chatty one” who is “going to decide what’s happening next”, and to Glenda as a “forged intellect” that appears to be a “compelling and authoritative orator” after “reading texts that were well beyond her natural intellect”, may be references to the sort of Artificial Intelligence we now see embodied (well, quasi-embodied, let us say) in ChatGPT and the like? If so, this novel seems clearly to be pointing to this development as an extension of the very same process that has already seen life evolve from slime to gut bacteria to creatures like ourselves. If dinosaurs could become birds, via Archaeopteryx, what might we yet become?

That The Goldfish may be subject to certain limitations is implicit, I dare say, in his very name, synonymous in our culture with a short attention span. His limited purview of events is illustrated by the way he surveys the contents of Lula’s darkened room using only “a tiny pin-light of a torch or sort of pointer” (p. 91), while his essential a-humanity becomes evident to Rocky as he is hiding in a wardrobe in Lula’s room and The Goldfish appears right in front of him on the other side of the louvres:

But for some reason, looking at him directly, looking right into his little black eyes, I got the feeling he couldn’t see me after all. Like there was a deadness there, just a pair of shiny black marbles, like I was looking at a doll’s face (p. 96).

If The Goldfish represents a narrow, and even perhaps an artificial, capability for “reasoning”, the novel appears to suggest this capability arrived on the evolutionary scene well before humans did. The Goldfish tells Rocky “both of us are mostly water. Within” (p. 110), but insists that he, The Goldfish, is far more familiar with the kind of violence that sees, say, “(a) baby, unable yet to walk … scored to death by the cigarette embers of its father” (p. 109) than Rocky can be because “(y)ou are not from here. Not the way I am. The nature of the violence here you cannot know … (W)e have gills and you do not. Do you understand this? I open my gills. I draw oxygen from this water” (p. 109).

Another also very troubling section of the novel is that which opens the third part and describes with the gestation and delivery “in the care of Organico” (p. 269) of Edward, the slowly developing child who will eventually grow outlandishly tall and find himself stuck, in fact dying, in the blue hatchback.

I still do not understand much of this sequence, but my sense is that it is probably an allegorical account of the harsh, punitive conditions under which life first evolved on earth, and that Edward’s unnamed “mother” is perhaps best read as a kind of Gaia-like figure, even if at times she seems more like a female Cronos, intent on destroying her own child.

The opening pages of the section contain hints that it was certain unique combinations of chemicals that helped to sustain early life. At the outset, we are told that Edward’s mother “required the perpetual psychochemical infrastructure of her dependency’s object” (p. 269) — perhaps a reference to the idea that abiogenesis implies the prior synthesis of certain key organic molecules. To sustain herself in the early days of her pregnancy, Edward’s mother collects traces of fumigation powder which she then places on strips of banana peel to grow a mould (p. 270) which, in turn, she puts in a kettle and boils, creating a by-product “that could certainly kill her if she confined herself with it” (p. 271).

I know little of a scientific kind about the genesis of life on earth, but this narrative does fit with my limited understanding that there were, early on, certain chemical processes set in train that resulted in dramatic, potentially life-stultifying, changes to the make-up of the earth’s atmosphere, and that early forms of life may have evolved in environments so harsh that it may have seemed these environments were giving life a hammering — just as Edward’s mother, “fatally poisoned”, took a hammer and used it “against herself and what was within her” (p. 272).

As for what follows in this section — a brilliant, fugue-like passage extending over two pages that gives us a sense of how the relentless experience of consciousness, and self-consciousness, might be a cause of existential fear for Edward’s mother (pp. 274-276); Edward’s mother’s virginal co-habitation with Luca, the “sweeper” who makes food for them by cutting up large fish, and whom Edward’s mother eventually murders (p. 276); a lengthy sequence describing the eventual rehabilitation of Edward’s mother as she discovers “a noise of purpose” and “food … inundated with flavour” (p. 281) — I must confess I do not really understand much of this at all.

If we turn now to the novel’s main “characters” (a term that feels slightly out of place in this context) one obvious question that arises is what, if anything, each of them represents.

Let’s start, as the novel does, with Richard Foley. We learn at the outset that Foley is a “double-o” (p. 7) or “field observance officer” (p. 19) who aspires to “the pathological anti-sociality of dispassionate obsession of a savant” (p. 20). His role is to attend incidents where some question of liability may be at sake, making audio recordings but saying “as little as possible in interviews for the sake of liability’s total establishment” (p. 25).

Foley’s partner, Melanie Hodge, finds him “inexhaustibly sincere, lacking the subtlety or self-awareness to be disingenous” (p. 64) but chides his refusal to disclose what had happened to him as a boy at boarding school “that had turned a big part of him to wood” (p. 243). After attending the incident involving the tall man in the blue hatchback, Foley has drawn, on a piece of paper, a sketch that is, he says, “evidence of an observation that (he) undertook personally” (p. 190). Apart from insisting that this information is confidential, Foley himself does nothing with this information, as it is not his role to do so. At one point, Len Hansen, referring to the blue hatchback incident, characterises Foley as “(a) kind of highly-trained master of non-interest in things” (p. 251).

There are certainly passages in the novel that seem to support a quite realistic reading of the often fraught psychodynamics of Richard Foley’s relationship with Melanie Hodge and of her frustrations with him, rather as if these two characters might be, in effect, the novel’s Adam and Eve. Against that, however, the novel does seem to be suggest that Richard Foley simply represents the psychological function of sensory observation under a model where this function is seen as divorced from functions of interpretation. Thus Foley produces a “sketch” of what has happened in the novel’s opening section — an overly tall man has been found squashed inside a blue hatchback, possibly dying, with tiny football boots where his feet ought to be — but he does not to reflect on what the implications of this discovery might be.

Richard Foley’s current partner Melanie Hodge is a competitive beast of a netballer, a hard trainer given to “wilfully self-flagellating” exercise (p. 117), to undertaking punishing runs, and to treating her body as “an elaborate tool … a tired old nag she (is) willing to whip to death” (p. 234). If Melanie represents any one psychological function in particular — and I’m not sure this novel really does work quite so simply — that function would probably be “will power”.

The novel tends to present Melanie Hodge sub specie biologiae than it does Richard Foley. The account of how Melanie’s previously successful netball team is defeated in the finals by an otherwise mediocre team that happens to have among its number two exceedingly tall “physical freaks” (p. 53) has stroing Darwinian overtones as Melanie finds herself “criss-crossed by the long shadows of the two West Indians like a beetle under dancing mantises” (p. 55), her “low centre of gravity and comparatively powerful thighs” no match for the “biblically efficient” (p. 56) shooting of the West Indians.

Later passages describing Melanie’s willingness as a teenage to endure “unwelcome sexual advances, many of which bore the essential characteristics of rape” (p. 385) and her subsequent “fixation for multi-partnered intercourse that drove her every Saturday into the various clubhouses of the local rugby competition” (p 386) appear more like the accounts of the behaviour of female creatures one might see on a David Attenborough documentary than like the probable actions of a real contemporary woman.

The unusually named L. Gato does not break the novel’s pattern of using biological binomial nomenclature for most of its characters. In L. Gato’s case, the genus name, as often in biological writings, has simply been abbreviated to a single letter, just as Acacia Floribunda, for example, might be abbreviated to A. Floribunda. In this case, one effect of the abbreviation is to create a homophone for that old, amphibian apex predator the alligator, like Archaeopteryx a key transitional figure in the long story of life, being half sea-dweller and half land-dweller. If the characters in this novel do represent psychological functions (or something like that), then L. Gato would appear to embody all those “primitive” capabilities within us that we associate with our “lizard brain” — that is to say, functions like feeding, mating, defense and engaging in fight or flight.

On one level, of course, we are to understand that L. Gato is a human being. However, accounts of his physical appearance, behaviour and manner of moving seem forever to be subverting his human-ness. Even the term “sweeper” initially used to describe him (p. 114) conjures up an image of an alligator’s way of moving. At their first encounter, L. Gato swells before Richard Foley “like a breaking wave” (p. 115), then, after injuring himself by breaking through Foley’s window, we are told, he “slumped down … lurched forward with a grunt … grunted again … and seemed momentarily to be dozing” (p. 116). After downing a glass of “orange sports drink” (Gatorade??), L. Gato “gasp(s) like something hauled up from the ocean bottom” (p. 117).

For much of the time, we are told, L. Gato plays the role of a force from the past that is now held in reserve. A former rugby player, he helped the Fairfield Mynahs win a premiership many years ago, exhibiting, in his playing style, “the apparent pain indifference required to spend a great deal of time at the uncomfortable bottom of lightless rucks, impenetrable to the gaze of a sole local referee” (p. 292-203). Now, however, weeks often pass without L. Gato saying a word at the rugby club bar he frequents. He is “a kind of conscience” presiding over the club (p. 296), but his menace these days, “is cultivated by reputation alone” (p. 297).

Brutish, crude and lumbering as L. Gato often appears to be, the novel nonetheless suggests that L. Gato and Foley may both wish, and at some level need, to collaborate on solving the issues that arise from the incident involving the tall man in the blue hatchback, but that an unbridgeable gap exists between the two that renders such collaboration difficult.

When L. Gato breaks through the window of Richard Foley’s apartment, it appears his sole goal is to find the piece of paper on which Foley has drawn a sketch of the tall man incident and to make, however clumsily, some addition to that sketch. Still bleeding from cuts from cuts he sustained while breaking through Foley’s window, L. Gato:

surveyed the sheet of paper now in his lap, rotating it vaguely under his downcast eyes, and then stabbing at it with his index finger … (A) daub of blood remained where his finger had left it, seeing which he continued to drag a thick smear towards the page’s centre (p. 116).

Later in the novel, we learn that on the day of the hatchback incident, L. Gato had been following the car’s last movements until Foley had “entered the whole scene like a finger in an eye-socket” (p. 193) — suggesting, perhaps, that for all his status as a field observance officer, there is something spectacularly blind or obtuse about Foley’s observations — and that, in Melanie Hodge’s view, at least, when L. Gato smeared his blood on Foley’s sketch he did so “with obvious deliberateness and specificity … and alluded thus to some sort of action or incident beyond the page’s geographical purview and preceding it temporally” (p. 192). It seems that if he could only speak at this moment, L. Gato’s message to Foley would be that if he wants to understand what’s happened to the tall man in the car, he needs to appreciate the whole evolutionary history of life on earth, and understand the often violent-seeming interplay of forces that have brought us to the present moment.

Not long before the novel’s conclusion, Melanie seeks out L. Gato in the clubhouse of the Fairfield Mynahs and pleads with him to come and see Foley, waiting in the car outside, because, she says, “if there’s something to know, he knows” (p. 360), although Foley himself won’t go “there”:

“He won’t go. Not for me. And not for himself. He would never go. Never. They say he can’t. He won’t” (p. 361).

L. Gato, however, refuses. Old lizard brain grasps, at least in some dumb, instinctual way, that mankind is facing a crisis, and has tried to point out as much. Man-the-observer has recorded the evidence, but remains woodenly uninvolved when it comes to acting on it in any way. And so, the likes of Melanie Hodge and Richard Foley are inevitably going to be left “in a cul-de-sac” (p. 189).

One of the most cheerfully buoyant and irrepressible characters in the novel is Len Hansen, a “scribbler” (p. 81) or “journalist” (p. 207), so much given to riotous partying and bouts of drug ingestion sessions that “he’s become accustomed to second-guessing the more physics-defying imagery that his mind is occasioned to pitch to him” (p. 141). The author has a lot of fun dressing Len Hansen in outrageous-sounding outfits (eg, pp. 32, 196, 297) that are presumably either descriptions of the appearance of real natural creatures — birds, perhaps, or fish, or butterflies — or plausible might-be descriptions of the same. If we were to read drug-taking as the pleasure principle in action, then Len Hansen’s bizarre variations of appearance and his frequent partying may simply be signs that he is a normally healthy, living creature — though the observation that he has taken to “second-guessing … physics-defying imagery” might suggest that Len Hansen would not be your ideal go-to guy for sensible, science-based advice on how to address an issue like climate change, for example.

Of all the characters in the novel, Len is perhaps the most curious and dogged asker of questions. Indeed, if there is any one psychological trait that defines him, it is probably his open-ended curiosity.

In the early part of this novel, Len’s curiosity has a crude and prurient tinge. For reasons not immediately apparent, Len visits Richard Foley, an acquaintance he has not seen for years, in the early stages of Foley’s recovery from the magpie attack (p. 50), and, in the process, makes a “drunken pass” at Melanie Hodge (p. 71). He subsequently sets up a daylight hours watch over Foley’s apartment, peering through Foley’s curtains early every morning hoping to see Foley and Melanie Hodge having sex (p. 69).

It is only after Len receives from Rocky the referee’s whistle pea recovered from inside Lula body (p. 113) and hears a suggestion that “a small contingent of rugby referees” nearby at the time, “four men and one woman” (p. 112), may have been responsible for her death, that Len becomes interested in tying the referees to the crime. At the same time, Len is keen to learn from Richard Foley “some things about the crash” (p. 249). He puts it to Melanie Hodge that the information he has gleaned about the condition of the tall man in the blue hatchback — how his feet had been broken, to get him into the small boots (p. 256) — “amounts to something that there is no practical choice in having an interest of some kind as to the connectedness or implications of” (p. 257). “Can you,” he asks Melanie Hodge, “just decide not to think about something ever because you’re not supposed to?” (p. 258). It is almost as if Len Hansen’s curiosity has evolved from that of a voyeur to that of a philosopher — or, at least, to that of a university student.

The weekly train trips Len starts making to Beechgrove to meet Corban Archer sound very much like university seminars. For “two straight months”, Len sets out at 11:47 AM every Wednesday for a “dilapidated old station under the Inner North Campus’s forecourt” (p. 194). There, surrounded by fellow passengers who “shared invariably the broad characteristic of being, each in his or her own way, curious”, Len finds “the cyclone of his week’s thinking … overcome by a vacuum”, as “everything erstwhile swept up in it: becomes “briefly available for … a reasoned inspection” — an inspection Turner captures brilliantly with that memorable image I cited above of Len “peck(ing) around in his mental debris with the calm discernment of a single ibis over a toppled rubbish bin” (p. 194).

Len initially seeks to “terrorise” (p. 300) a group of local rugby referees into confessing that one of them has played a role in the murder of Lula, “crawl(ing) into their heads like a spider into the fingers of a glove” (p. 199). After pursuing this line for some time, however, thinking of the referees becomes “a kind of spiritual poison” to Len, and he ultimately gives up this quest, recognising that he can “no more imagine the referees in an intelligent conspiracy than effectively wipe his ass with his elbow” (p. 300).

By the time he has begun engaging in extended colloquies with the dying referee prodigy Corban Archer beneath a “great, pyramidic pile of grey concrete building blocks”— a pile that presumably represent, in almost literally concrete form, the notion that as few as twenty amino acids are the “building blocks” of life — Len Hansen has become an almost unrecognisably different figure from his former self. After first taking up, and then abandoning, a quest to link five rugby referees to Lula’s murder on the strength of an alleged discovery of a whistle’s pea — “(a)n instrument used to direct attention” (p. 112), according to The Goldfish, or, perhaps a kind of Hitchcockian MacGuffin — Len has finally arrived at a place where he discovers for the first time “(t)he awkward gear changes and cul-de-sacs of actual thinking that reminded him … that he was really there, participating, in a shared reality” (p. 306).

By now Len has now been able to watch, over and over, the videotape to which Owen Lane directed him when expressing his reservations about Corban’s “unusual luck” (p 146) as a referee. According to Owen Lane, in the juniors game recorded on this videotape “(t)hirty seconds before the end of the first half a penalty is awarded right on the near touch line… It is correctly awarded, this penalty… On the same screen (Corban) can be seen calling the infringement and the infringement can be seen taking place sequentially. The law prevails.” Owen Lane has urged Len to obtain the tape and view it for himself “(t)o understand” (pp. 147-148).

Owen Lane doesn’t hammer his point home here, but it seems he is suggesting that Corban is seen on videotape calling an infringement which takes place only after he has called it — which, of course, is not the expected order of events at all.

I do wonder if this may be a reference to the scientifically-unsubstantiated notion that the course of evolution has been shaped by a principle of intelligent design — analogous to what would happen if the notional referee supervising the game of life were to have determined before it actually took place what evolutionary development would treated an infringement and what allowed to pass.

Len Hansen, we are told, has watched the videotape of this incident “perhaps fifty or a hundred times… initially with a sense of bafflement that melted into general bewilderment, and ultimately toward a kind of inward searching that emerged as awe” and, as a result, has come to regard Corban “with the reverence of a thing that follows no natural laws” (p. 301).

So, are Owen Lane — and Len Hansen too, for that matter — both suffering, at this point, from a serious misunderstanding of the role that should be played by an ideal of the game of life, based on their review of a single juniors game that was covered by only one referee and one camera (p. 147)? Are we really to understand, as Len Hansen apparently does at this point, that this ideal referee “follows no natural laws”? For what it’s worth, the only way I can make any sense of this is to read this tale of Len’s intellectual progress as we are encouraged to read so much else in this novel, which is to say, through an evolutionary lens. In short, it’s as if Len, like mankind as a whole, has to go through his “intelligent design” phase before reaching a more accurate understanding of how the game of life should and must really be refereed.

When Len is finally ready to hear from Corban Archer’s own lips, and not just by rewatching an old videotape, what is the true meaning of the game of rugby, what he hears is this:

“Rugby”, says Corban, is “no more than a game”, and it “has no higher purpose than play” — although this play “can certainly be slaughter”. Underlying this play, there is “only one condition, one idea. That idea is that possession of the ball is never a right… (E)very man on the field, at every moment, by unassailable, lawful means, can pursue possession for himself” (p. 319). What those on the sidelines fail to understand as they scream out the novel’s title after the referee has blown his whistle is that the players themselves “must ultimately be capable of adjudicating their own small conflict” (p. 319). The true role of the referee is not to ask the player “to refine or control his violent impulse” (p. 322), but rather “to keep alive what would naturally dissolve”, forcing the player “to exist as though his occasional impulse for violence is as enduring as it may seem to him when it arises in his throat” (p. 322) “You must exist,” says Corban, “in conflict as I have arranged it for you. As, in fact, you have asked me to” (p. 322).

This is an almost Nietzschean vision of the role of the life’s referee, stark and uncompromising, and certainly a million miles away from any likely that would be likely to enter the minds of such naff dunderheads as Jerry Pilwinkle, Jill Knox, Rory DeWitt and Owen Lane who, along with two of their partners, gather once a week to juggle drinks and struggle with meal timing arrangements in the Old Dining Room at The Pineapple. Turner’s portrayal of the appearance and dining behaviour of Leena Pilwinke (“rakish as a mantis” — p. 123), Jerry Pilwinkle (a “deeply invasive and slippery ideal of masculinity” — p. 125), Jill Knox (“with the effervescence of something way over-carbonated” — p. 127), Rory DeWitt and his wife Madelyn DeWitt (over whom Rory appears to have “some kind of inexplicably total psychological hold” that can only be explained by “him having made her from scratch in a laboratory” — p. 128) and Owen Lane (with the “look of something abandoned by its animating force” — p. 132) opens Part Two of his novel, and is as hilarious as anything you are ever likely to read — but even this hilarity has a serious point to it. Much of what makes the scene so funny is precisely that it is being played out over dinner, and that all these characters seem desperately anxious to establish the greatest possible distance between their supposedly refined dining behaviour, and that of their, ahem, evolutionary forebears (not to mention that of the very creatures whose cooked remains they are presently putting into their mouths).

Corban’s account does, however, throw a new light, retroactively as it were, on several passages we have read earlier in the novel. When Len’s nephew Milo is injured in an early-morning rugby game where Corban is officiating as referee, we read that “something unnatural was going on with his nephew’s right arm” as he lay on the ground, where he “breathed in petrified jolts, like a goldfish drawn from its bowl” (p. 42).

Whhhaaat??? Goldfish??? Is it not “The Goldfish” who later proclaims himself to be a native in a submarine zone of such “violence” as “you cannot know” (p. 109)? As Milo lies gasping, Corban, apparently with complete “indifference”, leaves the playing arena, ignoring a pursuing pack of hostile men, takes a swig from his water bottle, and then “oblivious, scan(s) the largely abandoned field back over the mob’s heads for something that remained out there still” (p. 43). His own, Nietzschean vision, perhaps? The chilling imputation seems to be that whatever has happened to Milo — his expulsion, as a goldfish, from his naturnal habitat — is the result of an act of violence that in Corban’s eyes is simply a necessary part of the play, and not something to be prevented at all.

What also returns to my mind is a passage where Rocky reminds Len Hansen what boarding school was really like by recalling an old school game where any boy attempting to “surf in the middle aisle of a bus” would be hit by the other boys if he touched anything with his hands:

And like all those games there was a way to explain it away so that it so that it sounded like a bit of fun and bonding… But the truth is that you give a kid in that place an iota of anonymity and a crowd and tacit approval of violence in the guise of something else then fists are going to come at a rate that expresses something pretty deep and unfriendly (p. 108).

When, trying to “trip Richard Foley into the flowerbed of an actual, emotional memory”, Melanie Hodge asks Richard if he was ever bullied at school, his response is far from convincing:

He had never, he said, ‘been sodomised, beaten or humiliated in a way that wouldn’t sound playful to you’ (p. 242)

Foley, we can see, is as determined to discount the reality of the violence that lies within ourselves and our companions, of which we are, in a sense, simply the natural heirs, and whose necessity the dying Corban Archer recognises and proclaims, as are the referees who meet each week in the carpeted hush of The Old Dining Room.

If, as I think we are intended to understand, Corban Archer’s depiction of the true role of the referee of the game of life is authoritatve, then why is Corban Archer dying? Is there some sense in which his avowed philosophy is not viable or sustainable? If so, how can that be?

Aunt Jacqui’s explanation to Len is somewhat cryptic: “He’s always been comprised,” Aunt Jacqui tells Len. “Unpopular even to his very own self… Autoimmune” (p. 333).

Immediately after the scene in which Aunt Jacqui makes this declaration, we meet one very contemporary-sounding couple for whom Corban Archer’s views would have been anathema: the insufferably woke “meta intellectuals” the Cheevers, who helped expand Organico’s scope through a “reinterpretation of the paradigm of ‘health'” (p. 335) while raising their adopted daughter Glenda to be so “pathologically carefree” (p. 337) that she eventually took to puncturing herself with a safety pin (p. 339). Confronted by daughter’s self-harming behaviour, “(t)he Cheevers remained steadfast in their commitment to enable and empower Glenda’s intrinsic urge for psychological and indeed spatial and social liberty” (p. 340), altogether ignoring “any notion that made its claim under the rubric of ‘gut feeling’ or ‘instinct'” (p. 341). When at last they “descended … into plain, unorganised and embittered argument”, both turned out to be “childishly unsuited, naive to the slinging of personalised arrows” (p. 343) — a fate less likely to have befallen, as adults, I would suggest, those much-pummelled bus surfing boys of whom Rocky spoke to Len earlier (p. 108).

Autoimmune, says Aunty Jacqui, explaining to Len why Corban Archer is dying. When an autoimmune disease takes hold, the defence system that normally functions to protect the human body corporate wrongly identifies some element in that body as alien and takes action to reject it. I read Aunt Jacqui’s explanation of why Corban is dying as signifying that humanity at large has come to the point of rejecting Corban’s notion of what is the true role of life’s referee, preferring, instead, the supposedly “softer” approach we see played out in the hopeless wokeism of The Cheevers.

Before I bring this piece to a close, I must draw attention to two of the most novel’s most arresting images, as each represents, it seems to me, a poetic elaboration of the stark principle Corban Archer has articulated, and which seems to consitute this novel’s intellectual spine. Each image is given to us, fittingly, through the eyes of Melanie Hodge, the other figure in the novel, alongside Len Hansen, much given to interrogating the superficial meaning of things — in her case, almost always in the context of what she would like to be an intimate relationship.

One night, on the Toob, Melanie happens to see “a pair of naked men exchanging mutual oral sex beside a docile Irish wolfhound”. The sight strikes her “as a spectacle of flesh rhythmically engulfed and engulfing, as amazingly neutral as an octopus complexly furling and unfurling the many parts of itself simply to remain unmoved… a kind of neutral and consenting playfulness expressed as violence” (pp. 386-387).

On a second occasion, Melanie is watching a rugby game from the sidelines.

(T)he moment a captured player fell to the ground, the white ball thereby released into pure and dispassionate contest, instantly holy according to the game’s spiritual code, she sat on the cusp of tears as body after body rushed to the sacred site, making a kind of fabric-and-flesh housing for what neither party was permitted to touch. It came to seem to her that this was what the players really wanted but could not elsewhere or without arbitration bring themselves to ask for or agree upon; to build something among themselves, of themselves (p. 390).

These are both deeply haunting images, presented to us almost as a kind of prayer, it seems to me, by the author. Taken together, they constitute a powerful and effective answer to that question that curious and troublesome pest Len Hansen insists on putting to Melanie Hodge: “Can you just decide not to think about something ever because you’re not supposed to?”

Not after reading this novel. No.

By now it should go without saying that I can now see my initial reading of Let the Boys Play was hopelessly inadequate. I mistook as a work of literary “cruelty” (in Artaud’s sense) what I now recognise as a masterpiece of defamiliarisation. This novel is as intricately and carefully inscribed as one of Cressida Campbell’s meticulously contrived mono-prints. Unlike Cressida Campbell’s art, however, this work presents a view that at first seems utterly and completely strange. Only upon reflection do we come to recognise that what is before our eyes is actually a view something familiar that is being presented to us in a wholly new (dare I say novel?) light.

Around the time I ordered my copy of this book (early 2025), the author’s agent Martin Shaw gave me to understand that Let the Boys Play was offered to, and rejected by, a number of major Australian publishers. What can I say? That Australian publishers are idiots should not be news to anyone. Rejected and despised novel may have been, but it is clearly a masterpiece, and anyone who has had the privilege of reading it needs to shout that from the rooftops.

I’m well aware that there is much more that needs to be said about this book. However, I have already rambled on at considerable length — at greater length than any reasonable person could be expected to follow, in fact — and I’m keen to be done so I can finally head off and take a peep at what others have been saying about this novel, a temptation I have been resisting until now out of a dogged determination to figure out as much as I could for myself.

If you’d like to start a conversation with me about any aspect of this book, I’d love to hear from you. Do please leave a comment below.

May 2025

 

Postscript: 24 May 2025

After I first published this piece, it occurred to me that the unusual wording “THY SONS MAKE PILLAGE” that appears below the statue of “a boy who could not have been more than three years old … sitting silently with studded headgear hanging from his neck” (p. 41) might be an anagram. Possible solutions for such an anagram that I found included GAME KILLS LAST NEOPHYTE, THE GAME PLAY TONES SKILL and GAS KILLS NEOPHYTE MA — the last of which did seem (at a stretch!) a plausible summary of the novel’s last chapter.

As I was proposing some of these supposed “solutions” on social media, Martin Shaw reveaIed that Thy Sons Make Pillage was actually a previous title of the novel.

I now recognise that the phrase comes from Titus Andronicus, a play explicitly referenced in the novel (eg, p. 94). Here is part of Aaron’s speech in Act 2, Scene 3 of the play:

Hark, Tamora, the empress of my soul,
Which never hopes more heaven than rests in thee,
This is the day of doom for Bassianus:
His Philomel must lose her tongue today,
Thy sons make pillage of her chastity,
And wash their hands in Bassianus’ blood.

Exactly how this passage may relate to the novel I cannot say. It does seem pretty clear, though, that it is probably also Philomel’s tongue that shows up on p. 84 when we read that “Lula’s tongue had since been found on her bedside dresser”.

Cover of 1961 by Peter Dann

1961: A peek behind the scenes

Although my debut novel 1961 is a work of fiction, elements in the narrative do derive from my own life experience, and I’m happy to share at least some of that background here.

The year 1961 has long held a special significance for me. Like young Spook, in 1961 I was wrenched away from a place and way of life I found congenial to one I liked a lot less. For reasons related to my clergyman father’s work, my parents, my two younger sisters and I moved from the comfortable, tree-lined suburb of Malvern (in Melbourne), to treeless, working class, and, to my eyes, absolutely awful Footscray.

I hated my new abode with a passion. I hated its hardness and uglines, the prevalence of asphalt, the absence of trees, the horrid smells that drifted from the nearby abbattoirs and tanning factory. If you’d asked me at the time, I would have declared I hated ‘everything’ about Footscray.

Only decades later, after a suggestion from a psychotherapist, did I realise that what I really loathed about ‘Footscray’ was not so much the place itself as a breakdown in intimacy that seems to have occurred between my mother and father around the time of that move after my mother discovered that my father had actually asked to be sent to ‘a more challenging parish’ without consulting her wishes at all. It would be another decade or more after that realisation before my mother conceded to me that she had been furious with my father at this time. I had not consciously understood any of this as a boy, but I now think it’s likely that I did register this new distance and unhappiness between my parents, and this may have lain behind many of the tears I shed that year.

I have tried writing directly about this period of my life once or twice, but whenever I’ve done so, I’ve ended up feeling like I’ve been standing next to a particle accelerator too long. My brain simply turns to mush. In 1961, I’ve been able to side-step that ‘mush’ effect somewhat by picking up elements of my real experience from that time, but adding others that are wholly fictional.

Anyone familiar with Melbourne’s northern suburbs would quickly recognise that ‘Glendale’, the novel’s nominal setting, is a fictionalised version of Glenroy. I got to know the topography and people of Glenroy a little in the early 1980s when I was driving taxis, but it’s not an area where I have ever lived.

Of the novel’s characters, Spook’s mother does strike me as uncannily familiar, but most of the others are invented, with the exception of a secondary figure to whom I wished to pay a personal homage, even to the extent of preserving that character’s actual name. Not too hard to figure out who that might be, I imagine.

 

Gowanbrae Rail Trestle Bridge

The railway bridge that features so prominently came to me late in the writing. The content of 1961 actually started life as the backstory for a quite different novel that I was planning to write, about an inept man in his sixties who hoped to rekindle his relationship with an old flame he had tracked down to a seaside town. It took me some time to recognise that my back story was actually my main story. Once I had decided that Glenroy would make a plausible setting, I bought an old Collins street directory from the era, and it was there I discovered, in the middle of an enticingly blank area that occupied more than half a page, the creek and the railway bridge (known today as the Gowanbrae Rail Trestle Bridge) that would so fatefully attract Spook and his friends.

Map 13 in 1960 edition of Collins Street Directory for Melbourne

Like many kids from my era, I was no stranger to mucking around in a creek — in my own case, Gardiners Creek, near the Kooyong tennis courts. I’d seen Gardiners Creek in flood, and played at damming it up, and once or twice I and my friends had come upon an old ‘bomb car’ wrecked along the bank. It wasn’t hard for me to imagine that similar sights might have appeared along this other creek.

When, in the course of my rather dilatory researches, I visited the creek and rail bridge where I was planning to set my story, I was lucky enough to meet a local man who had lived in the area all his life. He confirmed that the land along that particular creek was, indeed, a much wilder place back in the early 1960s than it is today, and that young men did indeed sometimes hoon around down there in cars.

I was to glean much sadder intelligence about the Gowanbrae Rail Trestle Bridge more than a year later, when I had already written several drafts of my story. A friend of my wife’s was kind enough to ask me what my story was about, and when I told her, she explained to me that she had actually grown up in that area, and that decades earlier her own brother had taken his life by jumping off that bridge. Some large structures just seem to have the word ominous written all over them, it appears to me.

Although it is the character of Spook who most obviously serves as my own alter ego in 1961, I must confess there’s a fair bit of myself in the unpleasantly fastidious Theodore, too. Like me, Theodore was raised in a religious household. And just like me in those days, Theodore finds himself acutely embarrassed by his short-sightedness and its consequences, which in his case involve an unfortunate nickname he would do almost anything to get rid of.

Eye chart

In reality, I was never lumbered with a detestable nickname, but I did struggle desperately throughout our first year in Footscray to conceal my short-sightedness, and when I was, at last, found out and forced to wear glasses, I thought those horrid glass lenses, combined with my professed Christianity and my ‘brains’, must surely have made me one of the least attractive human specimens on this earth. Thickness, I’m sorry to say, is very much a scapegoat for my own shame.

One other thread running through 1961 that is clearly autobiographical is Spook’s nascent interest in electronics. Like Spook, I too owned a home-made crystal set as a boy. That primitive radio set, and the programs I heard on it, fascinated me intensely, and the little set itself carried many profound associations for me. My father had built that crystal set for me. He must have bought a soldering iron just for that purpose — and he showed great, and rather uncharacteristic, ingenuity in rigging up an antenna for it, too, in Malvern, attached to the top of our very high stink pole.

Just as important as my crystal set itself, though, were my father’s stories about a time before he became a clergyman, when his mother and father, unknowable figures who had died before I was born, were poor share farmers down near Colac. When my father was a boy in the 1920s, members of the family would take turns fiddling with the ‘cat’s whisker’ of the family crystal set to try to get a better signal on the headphones. Later, they bought a two valve radio that ran on batteries. One night, my father, listening on this radio, heard a station in New Zealand. Even later, in the Great Depression, my dad supported his ailing parents by soldering radios together in South Melbourne.

Advertisement on back cover of Radio, Televison & Hobbies

Even now, today, the thought of that little two valve radio sitting in a lonely, isolated farm house near Colac brings an ache to my heart. I still yearn, as hopelessly as when I was ten years old, to reach out and touch those people in the tiny sepia photographs who knew my dad when he was still young, before God got to him and did whatever God did to turn a man into a clergyman.

There never was a real Enrico in my life, but those Radio Television & Hobbies magazines that Enrico lends to Spook, they were very real, right down to the illustrated story on the back cover with Bills, bills, bills! I’ll have to earn more! and the regular column each month from the anonymous Serviceman.

From The Serviceman Who Tells

From the age of ten, and on through my teen years, I built many radios, and for a long time I seriously wondered whether, if I did not become a clergyman, I should become a different kind of service man, one like Enrico, fixing radios and televisions.

As a new dad myself, I rekindled my interest to the extent of obtaining an amateur radio license, and for a while I communicated with others over long distances using morse code. I have just recently reactivated my amateur radio license for a second time, and have begun brushing up on my morse code again.

Call me silly, if you like, but for me, in this internet age, there’s nothing quite like the romance of picking out, through terrible static, dots and dashes emanating thousands of kilometres away, and decoding an intelligible message. But then, as a proponent of another ancient form of communication, the story, I would say that, wouldn’t I?

Cover of "Since the Accident" by Jen Craig

Since the Accident: Jen Craig’s hilariously entertaining shaggy dog tale about two sisters’ lifelong struggle to escape their mother’s shadow

The first shaggy dog tale, some say, went like this: An aristocratic London family, distraught at the loss of their dog, advertised in The Times. On spotting the advertisement, an American decided a shaggy dog found in his home town answered the description, and brought the dog by ship across the Atlantic. He was received at the aristocrats’ front door by the family butler, who declared “Oh not that shaggy, sir”, and shut the door in the man’s face.

Whether or not this is truly the first shaggy dog tale, the form is now generally agreed to feature a long and wandering narrative leading to an anticlimactic conclusion. In effect, a shaggy dog tale is a joke at the listener’s expense. You seriously thought I was going to meet your expectations? the teller seems to be saying. It’s a form of slapstick in which the listener cops the slap.

 Superficially, the plot of Since the Accident concerns a woman’s wish to “become an artist“. The woman’s detailed, self-involved account of how she succeeded in doing just this (if only fleetingly) occupies much of the story’s foreground, but Craig’s real theme here is not how to become an artist, but rather how psychologically difficult it can be to escape from the shadow of a wilfully and persistently meddlesome parent (in this case, a mother).

Craig’s story starts out po-faced enough. Writing what we later learn is an entry in a personal journal, the unnamed female narrator tells how, having returned to Australia after a decade’s absence, she succumbs to her mother’s urging and goes to visit her older sister Trude. Trude is significantly physically handicapped following a road accident that occurred some months previously. To her mother’s horror, Trude has recently split up with the nice physiotherapist who befriended her after that accident, and has taken up residence in a suburban Sydney pub, where, by her own account, she is currently “getting back into her art“. As Trude is keen to explain to her sister, this business of getting back into her art is a particularly challenging proposition, psychologically, given that their mother, whom they both see as an intrusive so-and-so, has been encouraging Trude to do exactly this ever since the accident.

As we will soon discover, Trude turns out to be a preposterously self-absorbed monologist of the take-no-prisoner variety, and before we know it, she is dragging her younger sister (and us) through all kinds of seemingly irrelevant minutiae concerning how she came to be enrolled in a Getaway Art Workshop in rural northern New South Wales, what a lot of arty-farty tom-foolery that turned out to be — and then how, in the wake of a (literal) sliding door moment following the workshop, she was finally able to enter, if only momentarily, into the blessed state of “being an artist“.

Craig clearly is interested in the predicament of the wanna-be artist striving for some kind of hoped-for breakthrough — Since The Accident and Craig’s second novel, Panthers and the Museum of Fire share this theme in common — but the real key to understanding Since the Accident lies in the dynamic between the two sisters and the woman the narrator archly persists in referring to as our mother.

In the course of the novel, we hear a number of anecdotes about our mother which clearly signify to the narrator, at least, that this woman has been an absolute horror when it comes to interfering in her daughters’ lives. The daughters, however, have clearly developed some pretty strong counter-measures for dealing with the threat, real or perceived, that our mother represents.

At the most basic level, these have included physical avoidance — the narrator has just spent the last ten years of her life on the other side of the world — and open defiance, as evidenced by Trude’s recent decision to split up with her physiotherapist/partner (a man of whom her mother approved) and to move into a rancid-smelling suburban pub, the kind of place of which, the narrator tells us, “(o)ur mother has a horror… Even today, our mother thought, the best and most modern disinfectants wouldn’t be able to remove the tuberculosis-infected spittle that would have been aimed at the tiles near the entrance of such places“.

It’s inside the minds of the daughters, however, that the most important battle with the meddlesome mother must be played out, because it’s inside these minds that this figure has most insidiously set herself up in business. “Even my resistance to her work of replacing my self with her self only succeeded more effectively in allowing my self to be replaced with her self… There has been no way I have ever been able to effect an escape from this role of both being the right-hand woman of our mother and having my self replaced by her self.” It’s in her depiction of this struggle is played out in practice that Craig really shines.

Both sisters present themselves as pursuing lofty, noble goals of a quite different order from those pursued by their small-minded mother. The narrator wants to work out how to live, how to take herself seriously and grow into her own importance. She wants to address the problem of her inner disconnection by gathering in herself. The narrator’s sister Trude wants “to produce art that at last expressed what she had always hoped to be able to express“. She wants to “be an artist“.

In pursuit of such high-blown aspirations, each of the sisters has adopted an air of ironic detachment, of cool and knowing aloofness, that Craig captures brilliantly.

Trude’s pose of all-knowing cynicism is often downright hilarious. Describing one particular participant in an art workshop, Trude remarks that “at no time was she (ie, Trude) ever taken in by the way that this woman turned her head this way and that“. She describes a minibus driver as having “that look of someone who had been around for a bit and knew everything there was to know and, in the face of this knowledge, had no qualms about driving a minibus” — oh, that look, this literal-minded reader wanted to mouth —  while another man (not actually a sports teacher) is alleged to have “that look that sports teachers give other sports teachers who interrupt a good rant“. You know that look, right? A man who fiddles with a door after closing it shows himself, in Trude’s eyes, to be “busy with the door in the way of someone who sees their whole existence as a series of similar small acts of completion“. Trude imagines her mother attempting to set her up with a man who owns “good ordinary things” like a “four-door Holden Barina hatchback with (a) box of white tissues on the back seat” — but the mere thought of such a man is enough to “make her think of inert matter at the bottom of a saucepan: custard, porridge, overcooked pasta, and all of it gone cold and therefore uneaten.”

Trude lobs these insights into her sister’s direction in a spirit of heady, ecstatic solipsism, never meeting her sister’s gaze, yet making great demands on her attention as she doggedly (sorry!) pursues a seemingly endless narrative, whose ultimate point appears to recede ever further with the drawing of each breath.

It’s all a very odd performance, seemingly, but the deadly stabs of wit, and the relentless monologue they punctuate, do perhaps make better sense if we read them as ways of keeping a powerfully interfering internal voice at bay — that is to say, of silencing our mother.

Trude’s younger sister, the novel’s narrator, tends to present herself as someone who speaks more earnestly and plainly than Trude, but even her narratorial voice at times takes on an I’ve-blocked-my-ears-and-nothing-you-say-can-possibly-reach-me quality. In the following passage, I’ve drawn attention to words or phrases the narrator picks up and repeats, either exactly or in slight paraphrase, creating a somewhat fugue-like effect:

… and yet, I reflected near the windows of Trude’s balcony doors, I was also aware that all through my life there have been many times when I have been convinced that I had only just worked out how I needed to live. At the point of realising that I have at last discovered how I needed to live, I have always thought of the various factors that have led up to the moment of realising this: those factors taking shape in my brain in a series of stills. There is a particular still, for example, of myself in a plane slowly landing in Singapore airport. In this still, it is night and the night spreads wide beyond the bubble-clear windows of the plane. The plane is tilting and so it seems that the runway and the city, lit up by countless points of light, arranged in lines and building shapes, are tilting. All there exists in this first country beyond Australia that I have seen is a tilting of light points that stretch outwards into infinity. This still — an image of otherness, as of something being dipped in a large cold pool — this still, I now realised, is usually the first of a series of like images which I invariably bring out for any realisation that I have only now worked out how I needed to live.

The impression here is of someone listening intently to her own voice, and hoping, by repeating specific words and phrases, to convince herself of their veracity. (If that sounds far-fetched, try reading the same passage, but instead of repeating the words and phrases underlined when the narrator does, try substituting words and phrases with similar meanings. The effect is very different.) This quite distinctive, perseverative form of utterance also sounds to me like a way of blocking out an unwelcome internal voice that is continually seeling to challenge or contradict one’s own.

Craig’s premise in Since The Accident appears to be that if one is forced to live in the shadows of a domineering parent, the only mode of life that is viable in practice is to make a kind of shaggy dog of oneself, endlessly procrastinating and deferring (with all the wit and ironic charm at one’s disposal) an ending that must inevitably disappoint others, including, of course, the dominating parent.

Who ultimately wins when that is the result, I wonder?

Since The Accident is certainly an odd novel. Its oddness, though, is not without precedent (I am particularly reminded of the works of Thomas Bernhard), and its rewards are many. I understand Since the Accident is likely to be republished soon. When it is, do check it out.

December 2022

 

Hang Him When He Is Not There

“Hang Him When He Is Not There” by Nicholas John Turner. Fiction for cyborgs?

The only obligation to which in advance we may hold a novel without incurring the accusation of being arbitrary, is that it be interesting… The ways in which it is at liberty to accomplish this result (of interesting us) strike me as innumerable and such as can only suffer from being marked out, or fenced in, by prescription… The form, it seems to me, is to be appreciated after the fact… The advantage, the luxury, as well as the torment and responsibility of the novelist, is that there is no limit to what he may attempt as an executant — no limit to his possible experiments, efforts, discoveries, successes.
— Henry James, The Art of Fiction

Henry James would have recognised in a moment that Nicholas John Turner’s transgressive, rule-defying Hang Him When He Is Not There (whose Splice 2018 edition I have read on Kindle) was not the kind of novel to which he was accustomed. Indeed, it is not the kind of novel to which many contemporary readers are likely to be accustomed. Take twenty-two occasionally related short stories and fragments. Throw in a good strong dose of metafictional schtick, some ponderings on an observation of Wittgenstein’s. Add numerous references to masturbation, the odd scene of assault and rape (we all have our fantasies, don’t we?) and five buckets of ice. Garnish with random scraps of scar tissue. Serve cold.

If there are to be “no limits to (the novelist’s) possible experiments, efforts, discoveries, successes“, is it possible that even a recipe as bizarre as this may produce a result that Henry James, or even we for that matter, might regard as interesting?

Well, tastes vary. Some people will regard an autopsy report on a bushfire victim as interesting. For myself, I must admit that Hang Him When He Is Not There strikes me initially as a cold, benumbing, mindfuck of a book, obtuse, tedious, grotesque and sometimes downright sickening. Indeed, it looks to me like a book that is actually calculated to distress a reader such as myself — another of those projects that stretch back to Escher, and possibly beyond, that seek to expose and highlight the petty “limitations” of the benighted viewer or reader, shocking him or her into whatever higher state of enlightenment the artist may be presumed to have attained. Up yours, baby!

How many times, I wonder, can the same poor, unfortunate virgin be deflowered?

Such is my first, gut reaction to this novel. But if I am prepared to look a little deeper?

Let’s assume this novel contains at least some hints as to how it wants to be read. This is possibly a dangerous assumption (I wouldn’t know), but if there are such hints, perhaps the following lines represent a clue:

In the future there will be completely new brands of curiosity, as in people will want to know things that they’ve never even thought about until now. They will ask a question that it is not yet even possible to ask, not today. Even the nature of this question will be completely new… (T)he question will be anonymous in the purest sense—a meaningless outburst mistaken for language—which, once the mistake has been made, will seem like a medium by which it has become possible to publicise some entirely personal, yet eternally constitutional, part of the human experience (humanity).

A meaningless outburst mistaken for language” — to my eye, that looks like a description of large swathes of this novel, which I initially assumed were just badly written. Whole pages read like descriptions of random events with no inherent significance whatsoever. Here’s one extract from a much longer passage that has a similar quality:

I moved on. It went on forever like that. Then one night I was chased along the Indian border by a pack of children or else very small people wearing masks, which was like the subcontinent itself anthropomorphising to capture me. I was caught and thrown over the back of a motorcycle and driven into a cave in the side of a mountain. There a woman with layer upon layer of ruffled skirts and nothing to cover her breasts tried to talk to me in a language I didn’t know. Then she used a language I did know. She asked me what it would cost to make me leave the East forever. I realised that she was frightened of me, but I also understood that she was obviously the bravest of people, and that that was why she’d been given the task of bargaining with me. I don’t remember answering her. Instead I woke up with a new face, which is to say as another person. I was in Peru, in civilian clothes, in a market, and there was a Japanese girl trying to talk to me. I didn’t understand her. Not then, nor ever. But anyway I took her hand and made her my own. After Peru we moved to Argentina, and then to Colombia. (We spent too long there. That’s the truth of it. Not that I want to say anything bad about the city, or Colombia, for that matter. The fact is that I don’t know the first thing about either of them—that’s exactly the problem. For a while I couldn’t tell what was happening because I was happy and that was something new for me. We took the bus to a hotel in Melgar one weekend. But as we came down the mountain and passed through the little towns on the way, I saw a kind of fear overcome her that didn’t really subside until we returned to the city a couple of days later. We stayed on in Bogotá until the end of the year, travelling to the coast a couple of times because it seemed to please her. We hadn’t made friends with a single soul in over five months. Nor had we been apart, except in our dreams. That is, unless she was following me in my dreams, as I once suspected. Though there was the one week when she flew home out of Cartagena, and I waited for her in this old woman’s apartment, wondering if I’d ever see her again. That was a week of unbelievable anxiety. I pretended to be someone else, an artist, and I almost went crazy. I probably would have kept the alternate personality if she hadn’t returned. I have nothing to offer artistically but I’m better at lying than anything else.

This is surely about as about as close to a “meaningless outburst” as prose can get. We know next to nothing about any of these characters. We’re not the slightest bit invested in their fates, and the only intrinsic interest I found in the passage was wondering when it was going to end. Is is, then, being offered as an example of text in which lurks “a question that it is not yet even possible to ask” and from which may one day arise “new brands of curiosity”?

Presumably time will tell  — though at my age, I don’t expect to hear an answer back in my own lifetime.

Out of interest, to set some kind of benchmark for determining what might constitute a “meaningless outburst of language“, I entered the words that start the passage above into a GPT-J 8B program to see what text it would auto-generate from that initial prompt. This was the result:

I moved on. It went on forever like that. Then one night I was chased along the Indian border by a pack of children or else very small people wearing masks with faces of children and singing songs about the great god and the big-eyed baby. I don’t know what I’d said or done or promised or if I’d been kind or indifferent. After I ran, I fell into a stream. The river was broad and the current strong. In those days, we never knew who was chasing us, but when it was over, the leader stepped in with a great laugh and grabbed my hair. He started to pull. My head whipped back as the water hit my lips and chin. Then he laughed again and let go. His people laughed also. I think there were eight or nine or ten of them, big and small. They were all dressed in white, and I could see something shiny glinting on their wrists. The leader’s eyes held an old sorrow. I was his guest, but I think he was not a stranger. Or perhaps it was his own child that I had stolen and the man had come for it back. But still I was happy to find a human face to stare at, and my eyes must have been like stars in their black shining. They held such a light in them that I wanted to be a part of it for good and true. So I said his name, and his sorrow became a sigh, and his light became a star and his face was an ancient face, a face that held all I had ever dreamed and all I would ever wish for. “My name is Ril.” I said it like a song. “My name is Ril. I live in the valley.” “Then go and live in the valley.” He smiled. “But where is it?” “Just where you are. Just where you live.” “How can I live where I am? I don’t understand.” “Don’t be afraid. Ril is beautiful. Everything is beautiful, if you look.” His people stood at the edge of the valley, looking down at me and staring, and Ril took my hand and led me down into the valley. He knew where to find food for me. Ril told me his people were called the People of the Valley, and he gave me a name. I took it with me, and a star came in my heart that was mine alone, mine forever. And Ril told me how he and his people were going to follow me, going all the way to the Sea. “I will be your guide,” he said. “I will show you the way.” “You will?” “I will. And I will take care of you, and I will take care of all the things you like.” We passed the first of the People, who smiled at me and gave me a bowl of water. Then we came to another People. And there were many more.

I am expecting to enter this in a short story competition soon. I believe It went on forever like that may be an appropriate title.

Call Hang Him When He Is Not There discomforting or clever in the respect, but the novel is nothing if not forward when it comes to laying out critiques of methods of reading. This is probably not the worst ploy in the world if one wants to set one’s reader on the back foot and get in the first blow, as it were — or at least to present oneself to the world as a kind of literary demolition expert.

In one instance of this kind of thing, a character speculates that another reads a novel “looking for proof of her own life there, as a bee looks for flowers that resemble itself. Which is to say, not by visiting each flower on a single plant in a meticulous and ordered and exhaustive manner.”

This speculation will no doubt come as news to many honey bees, which as far as I am aware actually look for flowers that resemble themselves only in rather rare instances, such as with the bee orchid. The general thrust of the argument here is probably fair enough, however, in that I imagine many readers do approach a text like a novel looking for a proof or validation of their own concerns, rather than reading in the kind of “meticulous and ordered and exhaustive manner” that might satisfy, say, a New Critic. I would certainly own to this practice myself at least some of the time.

The novel comes back to talking about various ways of reading (and writing) fairly often, and several positive reviews of the first edition of this book on Goodreads focus particularly on this (to my mind, somewhat solipsistic) aspect of the work.

One four star reviewer writes:

At heart though I think the book examines the very concept of art, particularly literature, its creation and even more so consumption. What does it mean to read a book, and how should a book be read.

Another four star review describes the book as being “about writing and reading and literature and stuff“, while a third notes the presence of, amongst other things, “a theme concerning the processes and philosophical nature of reading and writing.” A twenty minute five star video review by Marc Nash is particularly enthusiastic in this regard.

To me, most of this reading/writing stuff sounds like preaching to the choir in a church I’ve never attended with any great enthusiasm in the first place.

One group of passages along these lines, though, did catch my eye as offering a possible clue as to how the author himself has approach the writing of this book. The narrator of Chapter 1 claims to be “proof reader” or “polisher” whose skills in knocking prose into shape are much in demand.

My work was rhetorical, a sort of intimate, literal engineering. Would that, by analogy, I had been working on a building (rather than, for example, a speech), I could not have determined its usefulness or aesthetic value, only assured you of its ability to stand and withstand. In other words I could speak only and absolutely of its (the building’s, and nothing else’s) integrity.

He continues a page later:

I was a specialist, capable of living for hours, days, weeks or even months among the fine, structural details of a text without once concerning myself with its ultimate relevance or value or meaning.

And again, soon afterwards:

I simply moved from one word to the next, and occasionally back and forth within phrases, or sentences, or paragraphs, or else chapters or entire books, changing this or that word or punctuation or ordering of things, until I felt that a kind of equilibrium had been reached, or else (and this is only to best describe my experience) until I felt as though I could stretch out the whole text in one long line and hold it up to a light to be assured of its straightness, like a pool cue.

The avowed prioritisation here is of “integrity”, “equilibrium”, “the ability to stand and withstand” (to withstand the reservations of a reader like me?) over “aesthetic value” and “ultimate relevance or value or meaning”. We have no way of knowing whether this amounts to Turner’s own literary manifesto, in effect, but if it is, it’s an astonishingly limited one. But then again, Turner does seem to be much more in the business of astonishing than in merely “interesting” the reader, rather like Duchamp with his urinal Fountain.

Come to think of it, an even more apt paradigm in this connection might be the same artist’s Tulip Hysteria Co-ordinating, a “painting” that was announced for exhibition, but that never appeared, and that may never have existed at all. I mention this because the whole business of things being in a state where their existence (or non-existence) can never be precisely determined, so that they can never be precisely “grasped”, physically or metaphorically, seems to be a recurring preoccupation of this work, from its title right through to its final plea of “allow them to open this door and find me“.

The book’s title comes from item 462 in Wittgenstein’s Philosophical Investigations:

I can look for him when he is not there, but not hang him when he is not there. One might want to say: “But he must be somewhere there if I am looking for him.” — Then he must be somewhere there too if I don’t find him and even if he doesn’t exist at all.

I’m no philosopher at all (failed 101, in fact), but, reading this naively, I take the first sentence to mean that some language expressions that describe an action (for example “look for”) are capable of being physically enacted even if the nominal grammatical object of the expression does not actually exist, while others (such as “hang”) are not. On the other hand, the mere fact that an expression of the former kind is capable of being physically enacted does not guarantee that carrying out the action will cause the nominal object to come into existence.

I’m not too sure where this observation of Wittgenstein’s ranks on the World Philosophical Significance Scale, but I can’t imagine it’s terribly high (or at least not when compared to, say, 464 “My aim is: to teach you to pass from a piece of disguised nonsense to something that is patent nonsense.”) It’s observation 462, however, and not the arguably more germane 464 that has evidently struck a chord with Turner, for his novel riffs extensively on this idea, with characters frequently being presented to us as if they in a state of indeterminacy, like so many instances of Schrodinger’s cat.

Thus, for example, in the wake of some “incident” whose nature is not initially disclosed to us, a resident in a nursing home sits “looking out over the lawns or something at something maybe just down the hill that she couldn’t see yet“, with a look on her face that our narrator has never seen before and cannot satisfactorily describe.

Errol Doyle, a resident in the same nursing home, appears to be “incapable of speech” and of “any physical movement, with the exception of the rotation of his eyeballs, very slow chewing, and manual gestures that were so subtle and incoherent as to have been deigned to be involuntary.” Left leaning forward in a van against straps in a position that “made lifting the weight of his head, for the purposes of the circulation of blood and of breathing, just beyond (his) present capacity”, Errol dies of suffocation, a doctor concludes, before launching on an obscenely prolonged philosophical riff on the “titillating riddle” of precisely when and why Errol’s death occurred “so fine or else vague was the line between living and dead in the case of a man who, for so long, had described a sort of miraculous or else ridiculous parody of survival or humanity.

An unnamed character tells us that through performing acts that “are considered among the more marginal acts of sodomy” his adulthood began, and “I… truly became someone other than myself.”

A writer sent to interview a hitherto reclusive author with an androgynous pen-name glimpses a “bald, brawny figure… with his back to the door” and concludes, erroneously as we subsequently learn, that “I was perhaps the first to look at him and know who he was.”

Wittgenstein’s gruesome choice of the verb “hang” to illustrate his point is also taken up by Turner as riff fodder.

The centenarian narrator of Chapter 6, a man who tells us twice he does not know whether it is morning or afternoon, reminds his interlocutor that thirty years ago he attempted to hang himself, but achieved only “excruciating pain. Then nothing” — hardly the definitive and irreversible outcome Wittgenstein presumably had in mind when he chose the word “hang” for his observation, rather than, say, “kiss”.

Containing the only literal reference to hanging in the novel, Chapter 6 may contain another, more extended allusion to Wittgenstein if the interlocutor’s “notebook” wrapped up in “brown paper and jute string” and “fastened by that impossible knot of yours” is a reference to the so-called “blue and brown books” that contained notes of Wittgenstein’s lectures focussing on language which were subsequently incorporated in Philosophical Investigations.

The narrator of Chapter 6 tries to avoid this material, he tells his interlocutor, but he has clearly dipped into these writings in the past:

Sometimes whole passages return to wake me at night. I believe that every word you ever wrote back then is deferred somewhere inside of me, awaiting a moment to secrete on my consciousness… I retain nothing of what you write these days. Sixty years ago I wanted your words to be a world. I tried to raise your every sentence from the page, to lift it up and turn it over, like some improbable invention or else a strange animal, to see the force or mechanism that animated it. Under your roughness of style and your crudeness of ideal lay an immense philosophy… Today I do all in my power to read your words without understanding them… Your notebooks have become an abyss into whose depths I must glance, quickly and wincingly, craning forward but leaning back on my heels, aware of a kind of gravity that wants to pull me in.

Perhaps it it is a similar force of “gravity” (pun on “seriousness” presumably intended) that has pulled into this novel less direct allusions to the “hanging” of the title. Errol Doyle’s death by strangulation while restrained by straps sounds like a kind of hanging, while a fleetingly introduced character called Jimmy, with whom another narrator used to “hang out“, has been “beheaded“, which fate our narrator tells us, rather unfeelingly, “really puts a lump in your throat“. A doctor, propositioned by a colleague’s wife, tells her “you’ve lost your head darling… I’ll leave you now to get yourself together.” In the long passage I cited earlier that begins “I moved on“, an opening bracket is left, ahem, hanging. An effect of gravity? Who knows?

There is much other derring do with echoes and like-sounding terms in this novel.

A character named Arthur writes for hours on end, becomes Art, and soon finds himself featuring in sentences like “They hardly noticed this radical change in Art” and “For Art there really could be no attraction without some intellectual chemistry.” One character buys the novel Anna Karenina. Another watches a Godard film, and is reminded of the actor Anna Karina. As well as snakes that crop up frequently, there’s also a “she” that “curls up in a small ‘s.’“, a “slither in the curtains” behind a glass door, and a male nurse who “realised that his belt was twisted in the loops of his pants, sometime after it had been noted that Errol Doyle had passed.” Stockings, flesh-coloured and otherwise, turn up in the strangest places.

From my limited reading in this area, I gather that the correct term for this kind of thing is “play”, and that a quality of “playfulness” of this kind is taken to have a more or less sacred value by practitioners and aficionados of this kind of literature. I’m afraid I don’t quite see the sacred value here myself, and my own reaction is a more curmudgeonly “so what?” But then it seems this kind of writing really does bring out the truly humourless in me.

To be fair to Turner, there’s rather more that’s genuinely clever about this novel in the way some of the various, seemingly disparate, elements of the novel are linked together. If I was to elaborate any further on that, though, I think I would risk giving a misleading impression as to my overall reaction to this novel even after rereading, for this still remains strongly tinged with disgust.

For how, really, am I supposed to respond to the casual horror of a passage like this?

Walking alone one afternoon, I became lost, and woke in a trailer with a woman asleep on the other side of the cabin. Her tracksuit was blue and came off without her waking. Fights in the house never crossed the sexes, occurring only between women, inexplicably, or else between men when homosexual encounters devolved.

Or this:

I had initially noticed her at a meal; supine on a beanbag at the room’s opposite side, legs carelessly splayed, revealing her bush to my neighbours and to me, oblivious or else liberal in the extreme. At every meal thereafter she fulfilled the same position.

Or this:

Her face was plastered the sheerest shade of white. For a moment I suspected, or else fantasised, I can’t honestly tell you which, so let’s say I imagined, that she was not at all a person, but rather an inanimate object, a big piece of plasticine that had been dressed in a gown and painted to resemble a middle-aged lady. Then she breathed and her breath was like ash. I told her I didn’t realise, and she turned and then moved away quickly, like she had been freed from a sticky web, or trap.

Or this:

Her starchy, grey-black hair is tied up in a bun and the loose hairs make a kind of aureole that is lit up by the window behind her. She is a horror of obesity, balancing even as she sits, knees splayed, the shapeless dress of an Islander woman draped over her Danish flesh. Her feet, one bridge atop the other, and bare beneath the table; these are two strange, arced masses.

Or this:

The old man put his mouth hard against my ear. His breathy whispers echoed and reverberated and sent a wave of shivers down me that his three fingers, jagged and thin, rode into my anus. I protested in good faith, scratched him at the hip. There seemed to be a fight at the doorway, a fight to be witness, but none would enter. Except for Kathy, in her sacred obliviousness. She crawled in unnoticed between legs, moved docilely toward me on her hands and knees, turned and retreated without breaking rhythm. She soon settled in her own atmosphere, curled up against the wall. Her eyes batted sleepily, generally, in my direction. I fought some more, respectfully, and bit a cheek, then let myself be held, in silence, as the man’s old body wound down, slowly eased its vigour, and dripped off me like a wet shell.

Or this:

Kathy dropped my son there and walked me to an unlit park. She pulled her dress over her head, leaving her gloves on. What I thought was underwear turned out to be a very tight strap that fastened a small, solid, thick leather pad over her vagina. She lay face-down on the grass, and then arched her back slowly, shifting her knees forward until they sat almost beside her ears. I was presented with her tightly knotted anus, lightly strewn with a rash, which seemed to be an uncanny and sympathetic reading of my fear of progeny. Kathy’s hands appeared between her legs like insects emerging from the corollas of flowers. Intimately lit, they proceeded to pick and tear at her flesh-coloured stockings.

What disgusts one person will not necessarily disgust another, so what I say here is clearly highly subjective. What I find truly disgusting and disturbing in this novel is not just these specifically problematic passages, difficult as they are, but rather the remorseless, relentless flattening of affect that seems to have bleached and deadened the speech of almost every narrator we met in the course of this work. Virtually every voice in this novel, to my ear, speaks like a cyborg programmed to imitate the colloquial tics of human conversation, yet without any of the emotional component that I would expect to associate with an actual, warm-blooded human voice. These narrators sound like the outputs of so many unsuccessful attempts to build a Turing machine. The net effect is impossible to capture in short quotations, but suffice it to say after reading (and re-reading) page after page of this kind of thing, my gorge starts to rise, and I find myself wanting to scream “Is there a human anywhere in the house?”

In this whole novel, I found only one line I would care to remember:

they buried him on the playing grounds, among the laurels and jacarandas, so that it snows Brisbane purple on him in spring.

Even this line, sadly, is probably ill-founded, for since when were rugby players ever actually buried on playing grounds?

There are certainly strong elements of cleverness in Hang Him When He Is Not There, but they float on a frozen sea. What is truly “not there” in this chilling post-modern novel is any skerrick of what I recognise as ordinary humanity, and hence of ordinary human interest.

‘Damascus’ by Christos Tsiolkas: The first four pages

On the opening page of “Damascus”, by Christos Tsiolkas, guards have placed a hood over a woman’s head. She is in darkness. And what is this woman thinking about at this moment? Well, the hood’s smell, apparently. Even though this woman is under guard and in darkness, she “takes fleeting comfort” from the fact that the hood smells of sheep and goats, because they have been her companions for much of her life, “her solace and her bed, … her work and her friends”.

This moment of “fleeting comfort” quickly passes, however, as the woman smells something else inside the hood: “fear”. It seems there’s quite a mix of smells inside this hood, but by good luck they make themselves known sequentially. And what is the woman’s next thought after the discovery of this “fear” smell? Well, it’s “How many others has this hood covered?” — which, at face value, might not be completely illogical because it turns out “the stink of (others’) terror is soaked through the fibres”. Er…

By now I’m two paragraphs into the novel, and already I’m becoming a tad worried that I may have entered one of these “historical” novels where the author’s desire to tell me amazing stuff about the past I had absolutely no idea about (like people lived in close proximity to their animals, or men treated women abominably) is going to trump even the most rudimentary requirements of realism.

By the end of third paragraph, I’ve learned that this captive woman (with a hood over her head) has fallen “into calmness” after praying to her Lord.

In the fourth, the woman’s hood is removed, and she sees she is in the middle of a circle of men holding rocks, while crows and vultures wheel above her. It is only when the woman recognises that she is standing on “accursed ground”, however, that “fear reclaims her” and she wets herself.

As matters will turn out, though we don’t know this yet, this woman has known since well before the opening paragraph that the Jewish authorities have accused her of adultery after she left her husband and joined a group of Jesus followers. From the moment the hood was thrown over her head, she has known she faces likely or certain execution by stoning.

Under such circumstances, I find it hard to believe that this woman would have taken even fleeting “comfort” from the goaty smell of the hood thrown over her head, or that once she became aware of the hood’s alleged smell of “fear” (an already unlikely idea in itself) she would have proceeded to ask herself how many others this hood had covered.

By presenting the woman’s circumstance in this way, Tsiolkas is putting a humane but thoughtful reader in an almost impossible position. Of course I feel I should be moved by this woman’s dreadful situation and fate — but at the same time, am I supposed not to notice how clumsy and authorially self-serving Tsiolkas’ description of this woman’s experience is?

After this initial setting up is complete, Tsiolkas’ description of the woman’s execution is presented to us through a confusing mix of points of view:

One of the men steps forward. ‘Shut your ungodly mouth!’

She spins to face the speaker and as she does the first rock smashes her shoulder. She stumbles and falls. A rock slams into her neck, it steals her breath. Another rips open her brow. And then she hears the crack of the world splitting, as if the heavens above are tearing. There is darkness. There is blood in her mouth. There is a pain so terrible that she knows it is not the world that is breaking but her own body.

And then the darkness lifts and there is light.

The men keep hurling the rocks but the girl is dead and so justice is done.

Tsiolkas begins this passage using a third person distant point of view, but is soon trying to lead us through the woman’s pain (third person close point of view) as she experiences it. I say trying because Tsiolkas doesn’t actually pull this off. Failing to make any emotional impact, he turns his rhetorical amp up to 12 (sorry Spinal Tap), reaching for “darkness” and “light” — which, along with “stench”, will turn out to be some of Tsiolkas’ main go-to words in this novel — and then we get the grandiloquent “crack of the world splitting” and “it is not the world that is breaking”. What could have been a simple, moving account of a lethal, legally sanctioned male assault upon a lone woman ends up being (to me anyway) insultingly unaffecting.

A novel or film often gives away its essential qualities within the first couple of minutes of our acquaintance with it. In fact, I would say the opening four pages of “Damascus”, if anything, flatter the novel as a whole, which to my ears becomes more and more hysterical, and less and less psychologically credible, as it proceeds.

“Damascus” clearly has many fans among literary heavyweights and ordinary readers alike, and I’m aware that in expressing the views I have set out here I may have set myself up to receive a metaphorical stoning myself.

If that should happen, I do hope the moment the hood is thrown over my head I will at least have the decency to respond with abject terror, and not waste everybody’s time rambling on about goat smells.

‘Mrs Palfrey at the Claremont’: Elizabeth Taylor’s oddly becalmed plot

Spoiler alert: This posting contains spoilers for Mrs Palfrey at the Claremont, by Elizabeth Taylor.

My first impression on finishing Elizabeth Taylor’s Mrs Palfrey at the Claremont was that the novel I had just greatly enjoyed reading was the literary equivalent of Monsieur Hulot’s Holiday: a series of whimsical events that take place in a relatively closed social setting, strung along a flimsy thread that ultimately leads nowhere. I enjoyed the work’s wit, the sense of a dispassionate eye looking anguish coolly in the face — but was there really much of a story?

And yet there is a plot line, clearly, running through the novel: Mrs Palfrey, a friendless but humane and stoic old woman, finds herself in a farcical predicament after she moves into a residential hotel and fails to correct her fellow residents’ fallacious impression that the young man who joins her for dinner on Saturday night is her filially affectionate grandson Desmond. As Mrs Palfrey well knows, the young man is, in fact, a penniless young writer called Ludo. What Mrs Palfrey doesn’t know is that Ludo is making a study of her for the novel he is writing. In a sense, the novel is a comic study in gently bad faith.

In an effort to understand better why the novel’s plot struck me as rather thin, I re-read the text, this time focusing only the ‘grandson plot’, in order to sketch out how this unfolds.

The following is my chapter-by-chapter outline of this plot, ignoring all the other, rather briefer, subplots that Taylor develops around other characters who live at the Claremont, plus Ludo and his mother and girlfriend.

Outline of grandson plot

Chapter 1. Mrs Palfrey comes to live at the Claremont Hotel in London. She tells a fellow resident she has a grandson who lives nearby. The resident remarks “Oh then, you will be seeing a great deal of him, I expect.”

Chapter 2: A resident asks Mrs Palfrey “What have you done with that grandson of yours? … If we don’t see him soon, we shall begin to think he doesn’t exist.”

Chapter 3: Mrs Palfrey’s grandson Desmond has not responded to Mrs Palfrey’s letters asking him to visit. She is knitting Desmond a jumper. Mrs Palfrey is beginning to feel pitied by other residents for Desmond’s non-attendance. Out walking, Mrs Palfrey has a fall. Impoverished young writer Ludo picks her up, cleans her wound and makes her a cup of tea. Mrs Palfrey invites Ludo to dine with her one Saturday evening. After Mrs Palfrey has left, Ludo writes up notes describing her.

Chapter 4: Mrs Palfrey fails to correct a Claremont resident who jumps to the conclusion that Mrs Palfrey’s Saturday night dinner guest will be her grandson Desmond. Mrs Palfrey contacts Ludo and lets him know that he will have to ‘be’ Desmond on Saturday night. Their actual dinner goes off well. When Ludo gets home, he finds Mrs Palfrey has given him five pounds.

Chapter 5: Ludo courts the brusque and offhand Rosie, using Mrs Palfrey’s five pounds to buy her dinner. He tells Rosie about Mrs Palfrey. Mrs Palfrey watches TV coverage of political demonstrations, confident Ludo is unlikely to be involved.

Chapter 6: Mrs Palfrey often thinks of Ludo. She fends off enquiries from Claremont residents who hope to meet her grandson at the British Museum (where Desmond really does work) by saying he’s tucked away out of sight “in archives”.

Chapter 7: Mrs Palfrey leaves the jumper she knitted for Desmond at Ludo’s doorway. Ludo finds the jumper when he gets home from visiting his mother.

Chapter 8: Ludo visits the Claremont to thank Mrs Palfrey for the jumper. He and Mrs Palfrey have drinks and dinner at the Claremont. Ludo is quite playful with Mrs Palfrey.

Chapter 9: Mrs Palfrey finds Ludo at Harrods (where he is writing his novel) and gives him a pie. He invites her to dinner at his place. That evening Mrs Palfrey dines at Ludo’s on the pie and cheap wine. Ludo asks Mrs Palfrey questions about herself from a newspaper quiz. Mrs Palfrey discusses her lack of friends and privately contemplates leaving Ludo money in her will. Ludo walks Mrs Palfrey back to the Claremont, then hurries home to write up his notes about her.

Chapter 10: Out walking, Mrs Palfrey sees Rosie through Ludo’s window, wearing the jumper she has given Ludo. Later, Rosie and Ludo discuss Mrs Palfrey’s appearance at Ludo’s window.

Chapter 11: Mrs Palfrey’s real grandson, Desmond, arrives at the Claremont out of a sense of begrudging duty. Mrs Palfrey tells him he can’t come in.

Chapter 12: Mrs Palfrey and Desmond walk in the rain. Mrs Palfrey tries to warn him off visiting the Claremont. Desmond writes to his mother (ie, Mrs Palfrey’s daughter) about odd way his grandmother has treated him.

Chapter 13: Ludo visits Mrs Palfrey at the Claremont. He explains his mother’s lover has abandoned her, leaving his mother responsible for the rent. Mrs Palfrey is shocked to realise Ludo is indirectly requesting money. She rushes to escape, but at the last moment promises to send Ludo fifty pounds, and neglects to mention this is a loan. After her departure, Ludo thinks of how much his novel will displease Mrs Palfrey if she lives to see it. Mrs Palfrey worries she has broken her rule never to draw on capital.

Chapter 14: No grandson plot.

Chapter 15: Ludo has disappeared from Mrs Palfrey’s life — probably, she thinks, because she lent him money. Mrs Palfrey continues to make excuses for the non-appearance of her grandson at the Claremont. We learn (but Mrs Palfrey doesn’t) that Ludo has taken a waiting job and intends to pay her back.

Chapter 16: No grandson plot.

Chapter 17: Writing to her daughter, Mrs Palfrey mentions a marriage proposal she has received from one of the hotel guests. She writes to Ludo telling him the fifty pounds was a gift, not a loan.

Chapter 18: Some time has passed. Ludo has not answered Mrs Palfrey’s letter. Mrs Palfrey believes she has lost him and feels helplessly exposed. She falls over in the hotel doorway. Desmond shows up at the hotel, concerned over his grandmother’s marriage proposal, and no-one will believe he is Mrs Palfrey’s grandson.

Chapter 19: Ludo attends Mrs Palfrey in hospital. She is very frail, welcoming his company. We learn her daughter won’t come immediately, preferring to host a weekend shooting party. Ludo gives her fifty pounds in an envelope and arranges to have her moved to a private room. Desmond also visits his grandmother. Mrs Palfrey confuses Desmond and Ludo in her memory. Ludo completes his novel, whose title (“They Weren’t Allowed To Die There”) stems from a remark Mrs Palfrey made about the Claremont. Mrs Palfrey dies before her daughter reaches London. Her daughter does not consider her mother’s passing to warrant a death notice in the paper.

Grandson plot employs three-act structure

Summarising the grandson plot like this, it is immediately apparent that this plot has a distinct beginning, middle and end, and thus can be viewed as an example of a three-act structure. The first act curtain clearly falls in Chapter 4, probably at the point where Mrs Palfrey explains to Ludo that he is going to have to pretend to be her grandson when he comes to have dinner with her at the Claremont, and Ludo agrees to do this. Similarly, there is a clear sense that matters must come to a head between Mrs Palfrey and Ludo when, in Chapter 13, Mrs Palfrey decides, against all her better judgement, to give Ludo the fifty pounds he needs to rescue his mother. This moment clearly marks the conclusion of the middle part of the grandson plot, and makes some final resolution seem both imminent and inevitable.

Given the novel’s main plot is set up this strongly, why am I still left feeling, as a reader, that Taylor has underplayed this plot in some way — that she has tried, as it were, to direct my eyes elsewhere?

Oblique chapter endings

One clue, I think, lies in the way Taylor concludes her chapters, often drawing attention to characters and concerns that have no obvious connection to Mrs Palfrey and the grandson plot.

Chapter 4, for example, is highly significant in the grandson plot, because it is here the Ludo-for-Desmond switch gets set up and enacted for the first time. The ending of the chapter, however, points in quite a different direction, towards the anxious thoughts of Mrs Arbuthnot, one of the other Claremont residents, as she lies in bed contemplating life in a geriatric ward, and reluctant to get up and go down the hallway to the toilet (a reluctance subtly foreshadowing her later removal from the Claremont on account of her incontinence).

Insofar as Chapter 5 touches on the grandson plot at all, it does so mostly indirectly, alluding to the ways in which Mrs Palfrey and Ludo are thinking about each other, but this chapter too concludes on a note that points in an altogether different direction as Ludo, conversing with Rose, a girl he has picked up in laundromat, tells Rosie “If you don’t praise people just sometimes a little early on they die of despair, and turn into Hitlers, you know.” Rosie replies “Do they?”

The chapter in which Mrs Palfrey’s real grandson Desmond finally speaks with his grandmother for the first time (Chapter 12) concludes with a hilarious description of the dipsomaniac Mrs Burton retiring to bed, kicking off a shoe, singing and glaring at her wardrobe:

With a last effort she snatched at her other shoe, threw it across the room and, saying ‘Bugger it’, fell back upon the bed and closed her eyes.

Chapter 13, in which Mrs Palfrey promises to give Ludo fifty pounds against her better judgement, is the second major turning point in the grandson plot, yet this chapter, too, ends on a seemingly irrelevant ‘look over here’ moment as two American visitors, not seen before in the Claremont, stand in the vestibule trying to decide whether or not to have a drink before they go up to their rooms.

Rosie

As well as pointing our attention away from the grandson plot with some of her chapter endings (including the endings of the two chapters that contain the major turning points for this plot), Taylor introduces and follows a character who, while a figure in Ludo’s life, has no connection at all to Mrs Palfrey or the other residents at the Claremont. Here I am thinking of Rosie, the girl Ludo picks up in a laundromat and pursues romantically over the course of a few months — although the same comments apply also to Ludo’s mother. Plot wise, Ludo’s mother does at least serve some useful purpose, in that she is the cause of his needing to get fifty pounds from Mrs Palfrey. Rosie’s existence or non-existence, though, seems to have no bearing whatsoever on Mrs Palfrey’s story or the story of any of the other Claremont residents, and I really am a little puzzled as to what Rosie is doing in the novel at all.

Stand-alone set pieces

The outline of the grandson plot that I have provided above is far from being a summary of the novel as a whole, omitting, as it does, any substantial reference to the other residents at the Claremont in whose presence Mrs Palfrey feels it necessary to maintain the myth of her attentive grandson. In fact, quite a few of these get their moments in the novel’s sun.

Three outstanding set pieces in the novel stand entirely on their own, quite unconnected with the grandson plot, and our delight in these, and in two cases their timing, does somewhat have the effect of setting the grandson plot in the shade.

Here I am thinking first of the annual visit to the Claremont of Lady Swayne, whose most bigoted and self-congratulatory comments she prefaces with “I’m afraid”:

I’m afraid I don’t smoke… I’m afraid I’d like to see the Prime Minister hanged, drawn and quartered. I’m afraid I think the fox revels in it. I’m afraid I don’t think that’s awfully funny.

On top of this, we have the excruciating drinks party with “Plonk for all who come” that Mrs de Santis hosts for her erstwhile fellow residents after leaving the Claremont, and the dreadful Masonic Ladies Night that Mrs Palfrey attends with fellow resident Mr Osmond, in the course of which Mr Osmond proposes marriage — primarily “so that he can have a cheese-and-wine party”, Mrs Palfrey tiredly concludes.

Tellingly, two of these set-pieces (the drinks party and the Masonic Ladies Night) follow hard on the heels of the grandson plot’s second act curtain and occupy precisely the space in the novel that would normally be filled with a nail-biting will-she-or-won’t-she type climactic sequence in a conventional three act story. More than any other single factor, it is the absence of such a climax to the grandson plot that left me slightly puzzled and confused about the role of this plot in the novel as a whole, I think. It’s rather as if the grandson plot reaches a crisis (with Mrs Palfrey’s loan of fifty pounds to Ludo) but then heads straight to the denouement (Mrs Palfrey’s fall, and subsequent hospitalisation and death) without passing Go.

Does any of this matter? I’ve not done any reading about this novel’s critical reception beyond noting that it appears on The Guardian’s 2015 listing of the best 100 novels written in English. I’ve heard, too, commentators on the Backlisted podcast suggest that Elizabeth Taylor is a frequently underrated writer. I personally enjoyed this novel greatly, for all my sense that Taylor has subverted her own main plot for reasons that are not clear to me. I suspect if I was to write a novel that deviated from the expected norms in a similar way in the current publishing environment, my deviation would count as just one more reason for rejecting my manuscript. Taylor, though, in another era, seems to have got away with it — doubtless because her other subplots and her treatment of her overall theme are so strong.

What do you think?

Have you read Mrs Palfrey at the Claremont?

If so, did you have any qualms about Taylor’s handling of what I’ve called the “grandson plot?, or were you content to read the novel as an ensemble piece about the various ways we try to preserve a level of dignify in the face of our inevitable ends? Does it matter at all that there is no further building up of narrative tension in the third act for the grandson plot?

How much of novel-writing is craft, how much ineffable mystery? Charlotte Wood in ‘The Writer’s Room’.

I so relate to the desire for . . . mess. Personally, I feel I’ve spent so much time trying to learn how to write a proper book. And then after a while I thought, ‘Okay, I’ve got some skills in controlling a narrative and all that stuff, none of which I had when I began. But now I’ve got some of that control, I just want to blow it all up.’

— Charlotte Wood, interviewing Emily Perkins in The Writer’s Room

Cast your eyes down the list of courses and workshops offered by organisations like Writers Victoria, Australian Writing Centre or Writing NSW and you could be forgiven for coming away with the impression that writing a novel is essentially a craft. Thus we see workshop titles like:

  • Character, Plot and Dialog
  • Sentences That Work
  • Five Secrets of Compelling Fiction
  • Writing Your Way Through: Plotting, Momentum and Redrafting
  • Novel Writing Essentials
  • Maintaining Narrative Tension
  • How to End Your Story
  • Fiction Essentials: Point of View
  • The Story Doctor, with Kate Forsyth

And of course there are any number of how-to texts whose titles create a similar impression. Here are a few I’ve got on my own Kindle right now:

  • Plot and Structure: Techniques and exercises for crafting a plot that grips readers from start to finish
  • Write Your Novel From the Middle
  • Scene and Structure

One would have to be deaf and blind, though, not to have noticed that some writers are pretty sceptical of such approaches.

For example, Ursula Le Guin, posting on Book View Café in July 2015, wrote:

Inexperienced writers tend to seek the recipes for writing well. You buy the cookbook, you take the list of ingredients, you follow the directions, and behold! A masterpiece! The Never-Falling Soufflé!

Wouldn’t it be nice? But alas, there are no recipes. We have no Julia Child. Successful professional writers are not withholding mysterious secrets from eager beginners. The only way anybody ever learns to write well is by trying to write well. This usually begins by reading good writing by other people, and writing very badly by yourself, for a long time…

There are “secrets” to making a story work — but they apply only to that particular writer and that particular story. You find out how to make the thing work by working at it — coming back to it, testing it, seeing where it sticks or wobbles or cheats, and figuring out how to make it go where it has to go.

If Le Guin is right, all those how-to texts and workshops with their promising-sounding titles are probably of relatively little value.

Le Guin’s thoughts on novel-writing re-surface in Charlotte Wood’s The Writer’s Room — a record of twelve interviews Wood conducted with respected Australian and New Zealand novelists — when author James Bradley remarks:

Ursula Le Guin says somewhere that although Hollywood and writing workshops have lulled us all into believing fiction is necessarily about conflict and opposition , that’s an extremely patriarchal way of thinking about it — and that it’s equally possible to analyse stories in terms of moments of connection and disconnection.

Overall, Wood and the novelists she talks with in The Writer’s Room show little interest in discussing the ‘craft’ side of writing a novel (if there is one), preferring to focus their discussions largely on the psychology of the writing life as experienced by established authors.

Wood shows considerable interest in the daily work habits of her interviewees, and is curious about where they write, when, and what kinds of word count targets they set themselves. Beyond this, though, there is rarely any sense that Wood or her subjects have found much of value in the kinds of workshops and texts whose titles I cited above.

About as close as Wood gets to questioning her writers on ‘craft’ is when she asks Emily Perkins and Kim Scott where they would place themselves as writers on a spectrum with intuition at one end and rational, deliberate decision-making at the other.

Emily Perkins replies:

Hmm, God. Probably at the intuitive end. Control comes and goes. It’s vital to have control, but also to let go of it. This is not to say that intuition is always right because it’s not. But . . . it’s about listening. In drama training the essence of the learning is to move with your instincts. Don’t block, don’t second-guess, follow your impulse, react, make something happen. Something honest, not something calculated. You’ve got to lose yourself enough to have the intuition, and then the control—the useful, good control—can only come from really listening to that.

Kim Scott’s response is similarly mixed, with perhaps a little more emphasis on the technical:

It moves. I like the intuition part, and I think stuff that’s come from there gives me the most pleasure. And enables me to build upon it. But also I do diagrams, and I think about character—not plot, I need to keep working on that. But then there is a rational, technical point of view too. I think about it in quite a technical sort of way, about voice and so on. But I like the idea that it’s intuition doing most of the work, and I think that’s the case.

Wood’s interviewees do occasionally touch on specific technical aspects of novel writing (such as plotting or maintaining narrative tension) but such references are fleeting, and Wood tends not to follow them up.

Margo Lanagan talks about recognising early that she needed to learn about ‘narrative drive’, and then writing some of her earliest Bantam Wildflowers 30,000 word teenage romances using chapter plans that she stuck to closely. Lanagan says that all of this was ‘good practice in plotting’, but does not elucidate any further.

Amanda Lohrey is sceptical of the value of planning in novel-writing.

The best plans never work, do they? I sometimes got impatient with postgrad writing students who wanted to talk for too long about The Plan. I’d say: ‘Try it and let’s see what works on the page.’

Responding to Wood’s question ‘Do you have definite phases of a novel’s development, or is it more blurry than that?’ (and, to be fair, that certainly is a craft-oriented question), Lohrey responds:

In books on writing there is too much emphasis on plot and characterisation and not enough on the more intangible elements. The most important thing is to find the voice, find the tone, establish the inner rhythm, the momentum that carries the thing along… All those dry and boring books on narratology they sometimes prescribe on university writing courses are a waste of time.

Responding to a comment of Wood’s that things occurring in her novels ‘are surprising and unlikely, but never feel implausible’, Joan London says:

I work terribly hard on the mechanics of plot and movement. Over and over and over I write these things, trying to find a way to make it plausible or acceptable. That’s really an area—the mechanics of that stuff—I work very hard on, to smooth it. How to make it work, to make this sort of bolt from the heavens acceptable!

Wayne Macauley says he is reluctant to over-plan a novel, because he is ‘very conscious that it can all just go to shit at any moment’. Nonetheless, Macauley says,

in practical terms, I do have a plan, which would run to about one or two A4 pages. With The Cook, the week before I started writing the book I wrote out a page and a half—I still have the document—describing how it would go. I actually attached page numbers to these sections: ‘That’s going to be sixty pages, that will be about eighty. Then I’ll get to there, then you’ll go to the house, and that’ll be about da-da-da, and then that little coda will happen.’

Macauley goes on to explain that he wrote this plan in an afternoon, a week before he began writing his novel, about which he had been making little notes for a couple of years.

Macauley shares some thoughts with Wood, too, about how he likes to build ‘pressure’ in his novels by confining the action to a ‘single arena’, rather than letting it spread across ‘a Rubik’s Cube kind of world’ as some other writers do.

Speaking with Christos Tsiolkas, Wood asks ‘Let’s talk about structure… How often would it happen for you that you would really take a draft of a novel apart and completely rethink it?’ Tsiolkas replies:

One of the great joys of writing a novel for me is working out and playing with and discovering structure.

And that’s it — the entirety of Wood’s discussion with Tsiolkas ‘about structure’.

Wood and her interviewees are all experienced novelists, widely recognised for creating work of high literary quality, so I can only assume the relatively skimpy treatment questions of technique receive in The Writer’s Room really does reflect their relative lack of interest in such matters at this point in their careers.

Speaking with Emily Perkins, Wood says that while she initially felt she needed to develop ‘some skills in controlling a narrative and all that stuff’, she has ‘lately begun to feel that very controlled, event-driven narrative is a manifestation of authorial insecurity.’

There are certainly some very powerful voices in The Writer’s Room who warn against bringing a technical approach to novel writing, either at all, or prematurely.

Lloyd Jones, for example, says ‘I’m not at all concerned about plot or anything like that… It would go dead for me would be if I plotted something out… And story takes care of itself anyway, don’t you think?’

James Bradley sees a place for ‘intellectualising’, but only after an ‘instinctive process’ has done the groundwork:

(T)rying to intellectualise the process too early is often bad for the work because it can kill that ineffable mystery all writing needs to have at its heart, that thing that makes it alive and irreducible… (W)riting a novel or a story, you need to get into that weird dreaming state, so it’s a much more instinctive process. Of course, there’s a whole lot of intellectual stuff at work as well, about crafting and shaping and working out why isn’t this working and so on.

Margo Lanagan suggests that a good reader can always tell when a novel has been written in a calculated way (or, as Le Guin would say, by following a recipe):

As a reader, you can tell when a writer has one eye on you. You know when they’ve laid out a story nicely, or commercially, with conventional readers in mind. It’s different from when they’ve themselves been dragged along by the power of the thing. I’m all for that second kind of story, where the writer gives you the honour of accompanying them on a journey involving their whole self, with all their expertise in the service of negotiating that new, risky territory.

As someone who has written two (so-far unpublished) novels using a largely intuitive, go-with-the-flow process, but who is also, paradoxically, a sucker for precisely the kinds of recipes and formulae often decried above, I find myself in a dilemma as I start work on my next manuscript. I hear the siren call of the how-to-write-a-novel texts clearly audible to the starboard side of my vessel, while the Charybdis of the dreamlike and ineffable beckons to the port side.

The Writer’s Room has shed some light on this dilemma for me, but I’m afraid the light is rather dimmer than I was hoping for.

What are you thoughts?

Have you ever found yourself wondering, as a writer, whether the best way to solve whatever problems you’re encountering in your current work would be to take a short course on X, or to read the book on Y Essentials? If so, what did you do, and what was the result?

Clearly the great risk in taking the ‘ineffable’ approach to writing a novel is that one may fall flat on one’s face. Has this ever happened to you? If so, have you come away from the experience feeling that maybe you need to try a different approach next time?

Social media platforms used by Charlotte Wood’s interviewees in ‘The Writer’s Room’

I’m currently learning about how to build a social media platform through a course I’m taking with Australian Writers’ Centre. Along the way, I decided it might be interesting to see how twelve well-known Australian and New Zealand writers who figure in Charlotte Wood’s “The Writer’s Room” are currently using social media. To keep my search within manageable bounds, I looked to see if each author, plus Charlotte Wood herself, has:

  • A website
  • A Facebook author page or profile, or
  • Twitter account

The table below summarises my findings at 2 February 2020 — although I must point out I don’t have a lot of experience in searching for Facebook pages or Twitter accounts, so it’s possible this table contains some false negatives. 

AuthorWebsiteFacebookTwitter
Tegan Bennett Daylighthttps://teganbennettdaylight.com/NoNo
James Bradleyhttps://cityoftongues.com/https://www.facebook.com/jamesbradleyauthor/@cityoftongues
Lloyd JonesNoNoNo
Malcolm KnoxNoNoNo
Margo LanaganBlog at http://amongamidwhile.blogspot.com/ appears to end in 2015.No@margolanagan
Amanda LohreyNoNoNo
Joan LondonNoNoNo
Wayne Macauleyhttps://waynemacauley.com/NoNo
Emily Perkinshttps://emilyperkinsauthor.com/NoNo
Kim Scotthttp://kimscottauthor.com/NoNo
Craig SherborneNoNoNo
Christos Tsiolkashttp://christostsiolkas.com.au/NoNo
Charlotte Woodhttps://www.charlottewood.com.au/https://www.facebook.com/charlottewoodauNo

To sum up the findings here, it would appear that:

  • Seven out of the listed authors currently have a dedicated author website
  • Only two are using Facebook
  • Only two are using Twitter

I was expecting rather more social media engagement from this set of authors. Off the top of my head, I can think of three possible explanations:

  • A strong social media presence for authors, particularly on Facebook and Twitter, is not as important as it’s sometimes cracked up to be
  • A strong social media presence, particularly on Facebook, Twitter and other newer channels, IS important for writers seeking to establish themselves, but not so important for writers who have already built strong reputations
  • I’ve simply failed to find the Facebook and Twitter accounts for many of these writers

Do you have any thoughts on this? Which explanation do you think is the most likely — or are the results above near to what you would have expected anyway?

On reading ‘Finnegans Wake’

In the buginning is the woid, in the muddle is the sounddance and thereinofter you’re in the unbewised again, vund vulsyvolsy.

So. I finally finished Finnegan.

These words are no sooner out of my mouth, though, than I regret them, because it’s clear to me already I have barely begun to read this extraordinary work. When I say I’ve ‘read’ Finnegan’s Wake, I’m aware that all I’ve done, really, is pushed on through the text, mouthing it to myself, letting it roll around on my tongue, while once or twice glancing sideways at Wikipedia or the introduction of the Penguin edition to glean some clue as to what might be ‘really’ going on in this novel.

For better or worse, I’ve always preferred to read without the aid of critics or other explainers — which is possibly one reason why I always found the formal study of English literature at school and university challenging. In exams, I much preferred writing about an ‘unsighted’ piece to explaining my views about some poem or novel or drama on the syllabus where I was presumably expected to demonstrate an awareness of the critical tradition surrounding the work concerned.

For understandable reasons, there is now a pile of exegesis associated with Finnegans Wake, but for me this makes it only more a matter of joy and celebration that I have been able to stagger to the top of Joyce’s mountain — blind and blinkered, admittedly — but largely unassisted by exegetical oxygen. And if I have made it back to base camp with only a few blurry Polaroids to show for my trouble, at least I have some idea of the terrain now.

So what’s it like to read Finnegans Wake — and is it worth it?

Well, the going is definitely hard, but the journey is much more entertaining and interesting than I’d been expecting. If you’re interested in expanding your ideas about what can speech and language can do — indeed, about what speech and language actually are — this is a trip worth considering.

Not pure gobbledygook

I first got interested in reading Finnegans Wake after hearing Andy Miller talk about his reading experience in episodes three and four of the Backlisted podcast. I’d always understood Finnegans Wake to be unreadable, but Miller dispelled that impression. He had, in a sense, forced himself to read the novel by engaging to read it for a certain period of time each morning — which doesn’t necessarily sound like fun — but after he had finished the work, Miller spoke of his reading experience quite positively.

I reckon I understood probably ten percent of what was happening, but the ten percent I read gave me enormous pleasure, and actually the sense of having read it has given me great pleasure as well…You don’t read it and think ‘this is pure rubbish or pure gobbledygook’. You can sense a genius guiding hand behind it, and whatever you take away from it, you should be happy to take away from it.

Having now read the novel myself using a similar approach to Miller’s (ie, ‘forcing’ myself to read a daily quota) I would concur with Miller’s comments completely.

Don’t be a Scrooge (like I was)

As an aside, there is one aspect of how I read Finnegans Wake that I would not recommend. To my subsequent regret, I began by downloading a cheap version to my Kindle. I soon found out this cheap version featured some very odd patterns of mid-line hyphenation and omitted some word spacings in a way that I initially assumed (incorrectly) to be Joyce’s own usage.

I subsequently bought the Penguin edition for Kindle and resumed reading where I had left off the other edition. This also proved to be something of a mistake, in that I did not discover until I had finished the Penguin version that it included a table of contents whose wording implied quite a lot of information about the structure of the novel. This table of contents was missing in the first version I read.

What’s it like to read?

If you’ve come this far, you’re probably hoping to get some sense of what Finnegans Wake is like to read.

Well, to be honest, a lot of it is simply unintelligible to a naive reader like me, at least on one level.

Here’s a passage picked out at random (truly!):

Scholium, there are trist sigheds to everysing but ichs on the freed brings euchs to the feared. Qued? Mother of us all! O, dear me, look at that now! I don’t know is it your spictre or my omination but I’m glad you dimentioned it! My Lourde! My Lourde! If that aint just the beatenest lay I ever see! And a superpbosition! Quoint a quincidence! O.K. Omnius Kollidimus. As Ollover Krumwall sayed when he slepped ueber his grannya-mother. Kangaroose feathers. Who in the name of thunder’d ever belevin you were that bolt?

There are fragments of this we can make sense of, obviously. There appears to be some kind of joke involving Oliver Cromwell and his grandmother. There’s a reference to kangaroo feathers, whatever they may be. We can hear, more than see, familiar words like spectre and co-incidence. But what does the passage as a whole mean?

I’m guessing that in one of the many tomes written about Finnegans Wake since the novel was first published in 1939 there is some kind of a reading of this (to me) largely obscure passage. Perhaps one day I will be drawn to read some of this exegetic work — but for now, I must admit, I find the idea distasteful, and am happy to have been able to take away anything from my own first reading of Finnegan’s Wake.

I’d make one more point about the random passage I’ve quoted above. For all that it’s unintelligible at one level, we can tell that what we’re hearing is a human voice with its own lilt, its own tone of interrogative exasperation, its own life and energy.

This sense of quirky life and energy in the text — heard life, heard energy — predominates throughout the novel, even as one voice mutates into another, so that we often feel — well, I often felt — like I was in the position of someone overhearing a conversation through a wall, where I could hear quite clearly the dynamics of the conversation but making out only the occasional word. Or, to mix the metaphor, if reading Madame Bovary is like looking through a window at a sunlit scene at midday, reading Finnegans Wake can be like peering through a glass brick at a scene lit by gaslight. We know there’s something going on through there, but it’s often hard to tell what it is.

Finnegan’s fun

What I wasn’t prepared for at all is how much fun there is in Finnegans Wake. I knew, or thought I know, that the word quark appeared somewhere in the text, and that there was a line in it somewhere to the effect that we were all so much Junger then and easily Freudened (which turns out to be not quite true, but almost).

I won’t claim Finnegans Wake made me laugh on every page (which Anthony Burgess claimed for himself), but it is certainly a very funny book, displaying a wicked wit, much of it very aural.

For example, Joyce loves to play with popular sayings, and these often pop up, seemingly out of nowhere. Thus, punning on Wilde’s often-quoted description of foxhunters as the unspeakable in pursuit of the inedible, Joyce describes one of his characters as The inimitable in puresuet of the inevitable. He says of a gadabout woman that she is Casting her perils before swains, and reminds us ’Tis an ill weed blows no poppy good.

Other gems of this kind include:

  • Trickspissers vill be pairsecluded
  • Making the lobbard change hisstops
  • No martyr where the preature is there’s no plagues like rome
  • What’s good for the gorse is a goad for the garden
  • Now let bygones be bei Gunne’s

We catch all these allusions by their sound, not by their appearance in print, and in doing so, we feel ourselves being nudged back into an earlier, older way of using language.

Sometimes these aphorisms seem to be Joyce’s own coinage, as with the following:

  • No Sturm. No Drang.
  • any filly in a fog
  • Beauties don’t answer and the rich never pays.
  • You’ll pay for each bally sorraday night every billing sumday morning.
  • You cannot make a limousine lady out of a hillman minx.
  • Where you truss be circumspicious and look before you leak, dears.

Joyce loves to pick up and echo the sound and rhythm of children’s songs and rhymes, too. Here are a few I noticed:

  • Psing a psalm of psexpeans, apocryphul of rhyme.
  • yunker doodler wanked to wall awriting off his phoney
  • Ten men, ton men, pen men, pun men, wont to rise a ladder.
  • Before all the King’s Hoarsers with all the Queen’s Mum.
  • Two pretty mistletots, ribboned to a tree, up rose liberator and, fancy, they were free!

Famous lines from Shakespeare’s plays are not immune to this kind of treatment, either:

  • Ough, ough, brieve kindli!
  • Where it is nobler in the main to supper than the boys and errors of outrager’s virtue.
  • What’s Hiccupper to hem or her to Hagaba?
  • To me or not to me.

Familiar lines from the liturgy have their sense transformed, but retain enough of their aural shape for us to recognise them:

  • Lard have mustard on them!
  • Bring us this days our maily bag!
  • oura vatars that arred in Himmal, harruad bathar namas
  • Haar Faagher, wild heart in Homelan; Harrod’s be the naun. Mine kinder come, mine wohl be won. There is nothing like leuther.
  • lead us not into reformication with the poors in your thingdom of gory, O moan!
  • As they warred in their big innings ease now we never shall know.

In a similar vein, the ninth and tenth commandment are elided and transmuted into Stringstly is it forbidden by the honorary tenth commendmant to shall not bare full sweetness against a nighboor’s wiles.

Over and over, Joyce tickles our ears, bewildering our eyes, giving us victuum gleaner for vacuum cleaner, her midgetsy for Her Majesty, The aliments of jumeantry for Euclid’s Elements of Geometry, connundurumchuff for commander-in-chief.

We meet famous figures in new clothes, like Jaun Dyspeptist, the divine comic Denti Alligator, Great Shapesphere, and even Alis, alas, she broke the glass! Liddell lokker dirough the leafery (perhaps better known to us as the central figure in Ellis threw his cookingclass).

There are even references to our own antipodean selves (presumably) with in ostralian someplace, and Tossmania, and astraylians in island.

There are other splendours too

As in Ulysses, we sometimes get extended passages written in a familiar, distinctive register that we associate with some domain of daily life. Here’s part of an extended riff that plays with the conventions of legalese:

The jury (a sour dozen of stout fellows all of whom were curiously named after doyles) naturally disagreed jointly and severally, and the belligerent judge, disagreeing with the allied jurors’ disagreement, went outside his jurisfiction altogether and ordered a garnishee attachment to the neutral firm. No mandamus could locate the depleted whilom Breyfawkes as he had entered into an ancient moratorium, dating back to the times of the early barters, and only the junior partner Barren could be found, who entered an appearance and turned up, upon a notice of motion and after service of the motion by interlocutory injunction, among the male jurors to be an absolete turfwoman, originally from the proletarian class, with still a good title to her sexname of Ann Doyle, 2 Coppinger’s Cottages, the Doyle’s country.

The following extract from a much longer passage sounds like part of the plot synopsis of a preposterous opera, the kind of thing one might find printed in the program notes:

Magravius knows from spies that Anita has formerly committed double sacrilege with Michael, vulgo Cerularius, a perpetual curate, who wishes to seduce Eugenius. Magravius threatens to have Anita molested by Sulla, an orthodox savage (and leader of a band of twelve mercenaries, the Sullivani), who desires to procure Felicia for Gregorius, Leo, Vitellius and Macdugalius, four excavators, if she will not yield to him and also deceive Honuphrius by rendering conjugal duty when demanded.

The Monty Python crew were certainly not the first working this comic vein.

On the subject of ‘conjugal duty’, there are numerous passages in Finnegans Wake that appear to carry a sexual import, although it can difficult sometimes to pin down just what kind of sexual encounter is being alluded to. Here are some examples:

  • He fell for my lips, for my lisp, for my lewd speaker. I felt for his strength, his manhood, his do you mind? There can be no candle to hold to it, can there?
  • ’Twas my lord of Glendalough benedixed the gape for me that time at Long Entry, commanding the approaches to my intimast innermost.
  • they found him guilty of their and those imputations of fornicolopulation with two of his albowcrural correlations on whom he was said to have enjoyed by anticipation when schooling them in amown, mid grass, she sat, when man was, amazingly frank, for their first conjugation whose colours at standing up from the above were of a pretty carnation
  • my charmer, whom I dipped my hand in, he simply showed me his propendiculous loadpoker, Seaserpents hisses sissastones

Once or twice, Joyce reminds us that he is still capable of delivering something like the naturalistic descriptive prose he used in Dubliners, as in the following portrait of a man-about-town seen through the eyes of a woman who is not, at this moment, particularly enamoured of him:

I’ll not be complete in fighting lust until I contrive to half kill your Charley you’re my darling for you and send him to Home Surgeon Hume, the algebrist, before his appointed time, particularly should he turn out to be a man in brown about town, Rollo the Gunger, son of a wants a flurewaltzer to Arnolff’s, picking up ideas, of well over or about fiftysix or so, pithecoid proportions, with perhops five foot eight, the usual X Y Z type, R.C. Toc H, nothing but claret, not in the studbook by a long stortch, with a toothbrush moustache and jawcrockeries, alias grinner through collar, and of course no beard, meat and colmans suit, with tar’s baggy slacks, obviously too roomy for him and springside boots, washing tie, Father Mathew’s bridge pin, sipping some Wheatley’s at Rhoss’s on a barstool, with some pubpal of the Olaf Stout kidney, always trying to poorchase movables by hebomedaries for to putt in a new house to loot, cigarette in his holder, with a good job and pension in Buinness’s, what about our trip to Normandy style conversation, with an occasional they say that filmacoulored featured at the Mothrapurl skrene about Michan and his lost angeleens is corkyshows do morvaloos, blueygreen eyes a bit scummy developing a series of angry boils with certain references to the Deity, seeking relief in alcohol and so on, general omnibus character with a dash of railwaybrain, stale cough and an occasional twinge of claudication, having his favourite fecundclass family of upwards of a decade, both harefoot and loadenbrogued, to boot and buy off, Imean.

There is so much packed in here, but who could go past not in the studbook by a long stortch or what about our trip to Normandy style conversation or a dash of railwaybrain?

And finally, there is some really lyrical writing in Finnegans Wake too — not a lot of it perhaps (that I noticed, anyway), but when Joyce chooses to, he can be very moving. Here are three examples, the third of which appears almost at the end of the novel:

We may come, touch and go, from atoms and ifs but we’re presurely destined to be odd’s without ends.

And the Stellas were shinings. And the earthnight strewed aromatose. His pibrook creppt mong the donkness. A reek was waft on the luftstream. He was ours, all fragrance. And we were his for a lifetime. O dulcid dreamings languidous! Taboccoo!

How small it’s all! And me letting on to meself always. And lilting on all the time. I thought you were all glittering with the noblest of carriage. You’re only a bumpkin. I thought you the great in all things, in guilt and in glory. You’re but a puny…. Loonely in me loneness. For all their faults. I am passing out. O bitter ending! I’ll slip away before they’re up. They’ll never see. Nor know. Nor miss me. And it’s old and old it’s sad and old it’s sad and weary I go back to you, my cold father, my cold mad father, my cold mad feary father, till the near sight of the mere size of him, the moyles and moyles of it, moananoaning, makes me seasilt saltsick and I rush, my only, into your arms.

Food for thought

You don’t have to be a literary scholar to get a lot out of reading Finnegans Wake, for all the novel’s many baffling qualities (which I certainly wouldn’t want to underplay).

Finnegans Wake is not a page-turner, and if you do take it on, you’re going to have to push yourself a little. Do that, though, and you will certainly come away with an enriched appreciation of language as it happens in the mouth and ear, and of how even language that you cannot understand in a literal sense may nevertheless carry other levels of meaning, including a palpable sense of liveliness and engagement.

You will also, surprisingly often, be most royally amused.

So here’s what I’d be interested to hear about from you:

  • Have you ever read Finnegans Wake yourself, and if so, what are your memories of the experience?
  • Have you ever found any point in reading a so-called ‘difficult book’ (maybe Moby Dick, or Proust, or Infinite Jest, perhaps)?
  • Is there any ‘difficult book’ you’d particularly recommend to me or other readers of this post, and if so, why?

Narrative drive in ‘Lucky Jim’

Spoiler alert: This posting is one long spoiler for Lucky Jim.

I first read Lucky Jim, by Kingsley Amis, around 1984, some thirty years after it was first published. I found the novel very amusing, if a little dated by then in some of its attitudes. Ever since, Lucky Jim has remained in my mind as an example of a light-hearted, satisfying comedy with no literary pretensions that I would be delighted to have written myself.

Now that I am exploring ways of sustaining narrative interest in my own writing, I thought it might be worthwhile to take another look at Lucky Jim in order to study how Amis keeps his readers turning the page. Does Amis, for example, employ the three-act structure so beloved of those authors of how-to-write-a-novel texts, or does he use some other strategy for maintaining reader interest?

In approaching Lucky Jim from this angle, I’m mindful that ‘sustained narrative interest’ is hardly the first thing admirers of Amis’s debut novel point to when describing its appeal. Yet even a novel famous for its comic moments and outrages must have some kind of structure to carry the reader forward. How does Lucky Jim ‘work’, in this sense?

Sadly, the only way that I can think of to answer a question like this is to make a lot of notes that are unlikely to be of much interest to anyone but myself. For what it’s worth, the following section represents the working notes I made as I reread Lucky Jim, looking particularly at this issue of how Amis sustains narrative interest.

I summarise my actual findings in the Analysis section towards the end of this posting.

Chapter breakdown

Chapter 1

Jim feigns interest in Professor Welch’s tedious account of a musical event he played in. Welch has Jim’s future in his hands. Jim’s fantasy of flushing Welch down the toilet. Jim’s sense of awkward romantic responsibility for Margaret, a lecturer who has attempted suicide after Catchpole has broken off with her. Jim’s failure to get his history paper published. He recently sent it to a Dr Caton for possible publication. Jim’s dim view of his own qualities as an academic. The bad impression Jim has made in the department. Welch invites Jim to a weekend house party. Welch tells Jim he’ll be delivering a public lecture on Merrie England at end of term.

Comment

This chapter introduces the Margaret plot, the plot over Jim’s academic future (with its Dr Caton subplot), and also amply displays Jim’s sense of frustration with his lot. The chapter foreshadows Welch’s weekend house party and Jim’s Merrie England lecture.

By the end of this chapter, we’re wondering:

  • How is Jim going to get out of his dreadful relationship with Margaret?
  • How is Jim going to get out from under Welch’s thumb?
  • What, if anything, is going to become of Jim’s academic career?

Chapter 2

Margaret recounts her suicide attempt to Jim in detail. Jim short of cash. Margaret coming on hot and strong to Jim, who wishes for ‘a purging draft of fury’ that will get him away from here. Jim feels trapped by economic necessity and the ‘call of pity’. He stays.

Comment

This chapter provides a more detailed treatment of matters already raised in chapter 1: Margaret’s manipulative behaviour, and Jim’s sense of entrapment.

By chapter’s end, we’re wondering when and how the ‘purging draft of fury’ is going to overcome the ‘call of pity’ within Jim.

Chapter 3

Jim encounters Michie, a bright and serious student interested in enrolling in Jim’s (so far non-existent) new honours course next year. Jim’s determination to keep the alarmingly bright and questioning Michie out of his course. Jim’s apprehension about winning ongoing employment. At his boarding house, Jim defaces the cover of a magazine that has arrived for Johns, a college administrator who lives there. We learn Jim became a medieval specialist because it was a soft option. Jim learns a Dr Caton wants to publish his history paper, but hasn’t committed to a date. Jim arranges to have his friend Atkinson ring him at Welch’s on Sunday morning with a phony excuse as to why he must leave. Jim travels to Welch’s house on bus for weekend house party foreshadowed in chapter 1.

Comment

This chapter introduces the Michie subplot, contrasting Michie’s academic ardour with Jim’s indifference, and we get the backstory to how Jim became an academic. Jim’s tricksterish qualities are evident in his defacing of the magazine cover and his preparedness to fake a getaway excuse.

The main plots are not further advanced, and the chapter doesn’t strongly raise new questions in our minds.

Chapter 4

Jim caught out as a musical faker at the house party while attempting to mime his way through madrigals. Jim reluctantly contemplates a real relationship with Margaret, despite his misgivings about her. Welch’s artist son Bertrand arrives with Christine. Bertrand’s Tory political views are the opposite of Jim’s. Jim’s poverty and worry about getting the sack at the end of term. We learn Bertrand is using Christine to get access to her wealthy uncle Gore-Urquhart as a potential patron. Jim’s pleasure in Christine’s appearance, but somewhat unfavourable impression of her starchy character. Summer Ball will take place in a fortnight. Jim and Bertrand on verge of fisticuffs during violin concerto over the value and likeability of rich people. Jim walks out.

Comment

We can tell immediately that Christine’s arrival (in the company of the noxious Bertrand) is a major story development.

By the end of this chapter, we’re wondering:

  • When and how is Jim going to ‘see through’ Christine’s apparent starchiness to the presumably more attractive person within?
  • How is Jim going to manage to steal Christine from the dreadful Bertrand, given that Bertrand’s father, Professor Welch, has a say in whether Jim will keep his job, and given that Jim is already psychologically dominated by the manipulative Margaret?

Chapter 5

Jim, drunk, walks from the pub to the Welches’ house and finds it in darkness. He spies Bertrand speaking intimately to Carol, the wife of a colleague. When Jim cannot reach his bedroom because an intervening bathroom is occupied, Margaret invites him into her room. They smooch and nearly have sex, then Margaret boots him out. Jim drinks half a bottle of port downstairs, then staggers into bed.

Comment

This chapter establishes Jim as someone who may drink too much when under pressure and who could easily become sexually entangled with Margaret, for all his misgivings about her.

The chapter raises the question whether alcohol and poor judgement may yet prove to be Jim’s undoing.

Chapter 6

Jim wakes, very hungover. He finds he’s burned his bedclothes, the carpet and bedside table with his cigarettes. Jim cuts out the burned bits with a razor blade, then goes down to breakfast, where Christine is the only person present. Jim initially dislikes her reaction to him, but warms to Christine when she laughs at his confession concerning the damage he has done in the bedroom. Christine offers to help Jim. Together they remake his bed and conceal the damaged bedclothes. They are just taking the damaged bedside table into the hallway for further concealment when Margaret springs Jim and Christine together.

Comment

This chapter firmly establishes Christine as a potential partner for Jim by showing her amused and tolerant reaction to his having damaged items in his bedroom, but keeps alive the notion that there is a ‘side’ to Christine that Jim doesn’t much like. The chapter’s ending portends an immediate showdown for Jim with Margaret, while his concealment of the damaged bedclothes in the home of his own professor becomes a plot ‘bomb’ waiting to go off at some unspecified time in the future.

By the end of this chapter, we are asking ourselves:

  • How and when is this matter of the damaged bedclothes going to blow up, and how far will Jim be harmed when it does?
  • When is Jim going to realise that Christine’s ‘dignant’ aspect is not really an obstacle to his hopes?
  • What bucket of turds is Margaret about to drop on Jim now?

Chapter 7

Jim secretes the damaged table in a junk room, then faces Margaret’s wrath. Margaret has sensed Jim and Christine are up to something. She throws a neurotic wobbly about their own almost sexual encounter the previous night, insisting Jim behaved inappropriately. Jim tries to reassure himself there must be something wrong with Christine if she’s with Bertrand. Atkinson phones, as pre-arranged in chapter 3, and Jim makes his escape.

Comment

This chapter further underlines Margaret’s neuroticism and Jim’s bafflement at Christine’s apparent double nature. The house party has been a major sequence, spanning four chapters.

Chapter 8

Ten days after house party weekend. Welch warns Jim that Dr Caton is a shady character, recommends Jim write to Caton demanding clarification re publication date for his paper. Jim feels out Welch on his prospect of being retained next year, but Welch gives nothing away. Margaret has relented towards Jim, but is still manipulative: hardly slept last night because he failed to call her as he had promised. Jim learns Bertrand is coming next weekend for Summer Ball. Jim arranges to take Margaret to the ball.

Comment

It seems the Summer Ball is being set up as the likely occasion for some kind of showdown, either between Jim and Bertrand, or Jim and Margaret, or both. The most urgent question arising immediately from this chapter is why Jim can’t see he’s digging his own grave by maintaining relations with Margaret — and what kind of blow-up will ensue when he (presumably) finally does?

Chapter 9

Jim in Common Room takes call on Welch’s behalf. It’s Christine, who wants to know if Welch is expecting Bertrand next weekend. Christine’s uncle Gore-Urquhart has invitation to Summer Ball, but doesn’t know whether to come. Christine could persuade him if she knows Bertrand will be there, but can’t contact Bertrand directly. Jim agrees to ring Welches and ask them to ring Christine back. Christine tells Jim she may be going to ball, confesses she doesn’t dance too well. Michie tells Jim the pretty girls previously interested in taking Jim’s honours course are no longer interested owing to the subject’s breadth, which does appeal to Michie. Jim resolves to remove anything from his course that Michie might like. Jim rings Mrs Welch, who immediately recognises his voice and wants to know about the damage to her bed linen. Jim pretends to be a reporter seeking info on Bertrand. Mrs Welch puts Bertrand on the line, and Jim interviews Bertrand, showing him up as a pompous ass. Jim provides Christine with a cover story to hide his tracks.

Comment

A very ‘plotty’ chapter which helps set up some future developments, but doesn’t of itself generate strong narrative interest. The chapter further justifies Jim’s dislike of Bertrand (boo, hiss), so that we become further interested in seeing his come-uppance. The chapter foreshadows Gore-Urquhart’s presence at the Summer Ball, gives Jim and Christine a further opportunity to get to know each other, and further burnishes Jim’s credentials as a trickster.

Chapter 10

The Summer Ball. Margaret tells Jim Bernard has put Christine on his ball ticket and dropped Carol, upsetting Carol. Christine cool towards Jim. Carol is now formally partner to Gore-Urquhart. Margaret flirts with Gore-Urquhart, then makes one of her ‘avowals’ to Jim, declaring she is getting ‘much too fond’ of him. Bernard sucks up to Gore-Urquhart, and Margaret dances with Gore-Urquhart. Bernard dances with Carol, leaving Christine and Jim together. They agree to dance.

Comment

We have heard of Christine’s uncle Gore-Urquhart before this, but now we meet him in the flesh, and watch others (Bernard, Margaret) fawning over him. The Bernard-Carol intrigue, hinted at in chapter 5, is further developed. The chapter’s conclusion leaves us hoping strongly that Jim and Christine are going to become romantically entwined right away.

Chapter 11

Jim thrilled to touch Christine in dancing. Christine suspicious of Bertrand-Carol relationship, but Jim keeping mum about this. Jim still wondering who is the ‘real’ Christine: the reserved or the more forthcoming? After a little spat between them, Christine apologises for her coolness, tells Jim she admired his journalist-impersonation stunt, asks him to hold her closer. Margaret cool towards Jim, but very attentive to Gore-Urquhart. Carol takes Jim away on pretext of wanting to dance with him.

Comment

Another beat in the development of Jim’s relationship with Christine. Christine has asked Jim to hold her close, and has once again expressed her admiration of his tricksterish behaviour. The ending of this chapter (as with the previous one) propels us forward to wonder what revelations may be in store for Jim with his next dance.

Chapter 12

As they dance, Carol tells Jim the background of her sexual liaison with Bertrand. Carol urges Jim to ‘do something’ about Christine. Jim offers to take Christine back to Welches’ in a taxi that will be arriving in 20 minutes. Christine seems reluctant to take up this offer.

Comment

The theme of this chapter is ‘call to action’. The effect of Carol’s revelations is to justify Jim morally in taking Christine from Bertrand — a course of action Carol then explicitly calls on Jim to follow.

Chapter 13

When his taxi doesn’t show up, Jim uses sleight-of-hand to steal another taxi called for a professor as his own. Christine appears, and she and Jim leave in the taxi.

Comment

There’s a lot of stage business concerned with Jim’s nabbing of the professor’s taxi which provides a small frisson of excitement but is of no longer term interest. The main development in this chapter is that Christine does accept Jim’s offer of a taxi ride, despite her apparent reluctance to do so in the previous chapter. This signals her interest in Jim is deepening.

Chapter 14

Jim and Christine talk in taxi as it drives to Welch home where Christine is staying. Jim mentions Christine’s appearance of starchiness. Christine describes her history with men (who always want to seduce her) and her relative attraction to Bertrand, who she thinks may want to marry her. Christine asks Jim if she should marry Bertrand. Jim says no. Christine snuggles up to Jim and snoozes. They reach the Welchs’. Jim accepts Christine’s invitation to ‘come up’, keeps the taxi waiting.

Comment

Jim’s proto-romance with Christine is now in full bloom. How far can Jim push things tonight? Will the Welches, including Bertrand, come home and spring him?

Chapter 15

Jim and Christine enter Welches’ house through French window. They kiss, declare mutual affection, while acknowledging that each is in some sense bound already to another. They agree to meet for tea at 4:00 next Tuesday. Jim departs via window when the Welches get home.

Comment

Jim and Christine are obviously close now, though each still has another partner, at least in theory. Clearing up those impediments shouldn’t be too difficult, we expect — though we are still left wondering what price Jim will have to pay for his romance. The foreshadowing of Tuesday’s afternoon tea is another example of the novel laying out a calendar of future events (as it has already done for Jim’s Merrie England lecture, the Welches’ weekend house party, the Summer Ball). The Summer Ball and its immediate aftermath has been a major sequence, spanning six chapters.

Chapter 16

Jim drafts a prank letter to Johns purporting to come from a working class lad warning him off a typist in Johns’ office. Letter is intended to provoke amusement at Johns’ expense in Jim’s digs at breakfast time. Jim needs to start preparing for his Merrie England lecture. Margaret visits Jim, upset about his treatment of her at the ball. Jim finally tells her he’s not up for romance and Margaret has hysterics. Two neighbours intervene to settle Margaret with a slap and whisky. Margaret appears to accept Jim’s decision and departs, but Jim feels that everything has been spoiled, and he’ll no longer be able to enjoy seeing Christine on Tuesday.

Comment

This appears to be the ‘final’ showdown with Margaret we’ve been waiting for since chapter one, and it’s a ripper — but oddly, Jim still seems to be in Margaret’s clutches psychologically. This is dramatically necessary (to sustain tension) but feels forced. Jim’s prank letter to Johns creates a small amount of narrative momentum (how will prank be received?) unrelated to the novel’s central plot. Thread re forthcoming Merrie England lecture returns to the foreground.

Chapter 17

Johns gets the prank letter. Johns realises he’s being ragged, is tersely annoyed. Jim has prepared eleven minutes of his Merrie England lecture. He learns Dr Caton is going to South America, so may not publish Jim’s paper. Welch asks Jim to look up papers in public library and report back to him at five o’clock today. Foreshadowing of examiners meeting Jim will have to attend at five o’clock Tuesday. Jim will have only 45 minutes to spend with Christine.

Comment

This chapter is mainly taken up with stage business. The prank with Johns is paid off. Welch’s demand of Jim underlines how much Jim is under Welch’s thumb (not exactly news by now).

Chapter 18

Pleased with Jim’s library work, Welch invites Jim to dinner. Jim tears his trousers in car. When he arrives at Welch home, Mrs Welch confronts Jim re damaged bedclothes and for pretending to be a journalist on the phone. Jim fesses up to the bedclothes damage, but denies pretending to be a journalist (so as to protect Christine for her part in the cover-up). Bertrand warns Jim off Christine. Margaret tells Jim he will be happier with Christine than with her. Jim, presumably out of a sense of duty or fatalism, invites Margaret to the pictures. All pile into Welch’s car and head for town.

Comment

We’ve waited a long time for the damaged bedclothes ‘bomb’ to go off, and when it does now, the repercussions are surprisingly mild. It’s hard to know what to make of Jim’s determination not to throw Margaret over: is he really an utter dimwit?

Chapter 19

Jim rings Welch house, intending to tell Christine their afternoon tea is off because he will be continuing relationship with Margaret, but Christine isn’t available to take call. Jim gets call from Catchpole (Margaret’s ex) enquiring after her welfare. Jim and Catchpole arrange to meet Thursday morning to clarify an apparent misunderstanding about Catchpole’s previous relationship with Margaret. Jim rings Dr Caton and finds him evasive about possible publication date for Jim’s paper. Jim has prepared 44 minutes of content for his lecture. Rushes to tea with Christine. Both are convinced their relationship is doomed by their prior commitments and distance (Christine lives in London, Jim far away). They part, knowing their last meeting will be at Jim’s Merrie England lecture.

Comment

By now we’re presumably pretty sure Jim and Christine will get together somehow and that Dr Caton is never going to publish Jim’s paper. We’re still interested, though, in how Jim and Christine are going to get over all the ‘prior commitments’ nonsense. Once again, we’re given a calendar date to remember: Catchpole’s meeting with Jim on Thursday. Presumably the novel’s job and romance plots are going to interlink eventually — but how?

Chapter 20

We get a preview of how Jim is planning to pad out the conclusion of his Merrie England lecture, to be delivered tonight. Bertrand arrives, and he and Jim fight over Christine. Jim gets the better of Bertrand. Michie arrives and announces he’s going to do Jim’s special subject, but the pretty girls aren’t. Jim heads off to get whisky from Atkinson.

Comment

Jim’s lecture sounds like it’s going to be filled with empty academic posturing. How will that go down, we wonder. Jim’s physical fight with Bertrand is an ‘obligatory scene’, in the sense that the novel would not feel complete without some decisive showdown between them. This fight appears to resolve the Jim/Bertrand conflict (in Jim’s favour). We get another beat in the Michie/honours course subplot, where Michie’s academic sincerity is once again ludicrously contrasted with Jim’s utter insincerity in the same field. Jim’s desire to get whisky bodes badly for this evening, given how disastrously things turned out the last time Jim got really drunk, at the Welches’ house party. So how drunk is Jim going to get, and just how big a disaster will his Merrie England lecture turn out to be?

Chapter 21

Jim gets stuck into drinks with college and society big nobs before his lecture. Gore-Urquhart notes he’s been in a fight. Gore-Urquhart takes Jim aside. He has correctly diagnosed Jim’s unhappiness and intolerance of the boredom he finds everywhere. Gore-Urquhart calls Jim a ‘fellow sufferer’. Jim tells Christine of his fight with Bertrand. Margaret tells Jim she can see he still longs for Christine. In the men’s toilets, Gore-Urquhart gives Jim more whisky to drink. Jim is starting to feel pretty drunk.

Comment

In effect, we’re seeing a charge of gunpowder being poured into a cannon here: Jim’s anxiety and alcohol are likely to prove a potent mix. Gore-Urquhart’s behaviour towards Jim is interestingly ambiguous: is he championing Jim’s cause, or setting him up to fail even more spectacularly than already seemed likely?

Chapter 22

Jim’s very well-attended lecture is a debacle. While it’s still in progress, Christine and Carol exit the hall together. Jim ends up sarcastically deriding Merrie England, then passes out. Only Gore-Urquhart seems immensely amused.

Comment

This chapter is the climax, and payoff, of a lot of setting-up earlier in the novel, particularly with Jim’s derisive attitude towards academia and his love of a drink, both well established by now. So how bad will the repercussions of this disaster be for Jim? Will the urgent conversation between Carol and Christine cause Christine finally to break with Bertrand? And is Gore-Urquhart’s amusement at Jim’s performance merely malicious, or will there be some spin-off benefits for Jim?

Chapter 23

Jim learns Welch has sacked him, but has forgiven him over the bedclothes. Jim discovers Dr Caton has passed off Jim’s paper (translated into Italian) as his own. Jim says farewell to Michie, who is polite to the end. Jim expecting to continue relationship with Margaret, near whom (unlike Christine) he will still be living after his job loss. All Jim’s prospects change when Gore-Urquhart offers him a job in London as his private secretary. Jim heads off for his meeting with Catchpole.

Comment

The chapter ties up some loose ends (Welch’s view of the bedclothes incident, Michie) while on the important job front, one door closes for Jim and another immediately opens, making an ongoing relationship with Christine now practicable. So what new light is Catchpole going to shine on Margaret?

Chapter 24

Catchpole and Jim swap notes. Jim learns that Margaret’s ‘suicide attempt’ over Catchpole was totally staged, and Catchpole wasn’t nearly as involved with Margaret as she made out. Jim finally feels morally clear of Margaret. Jim learns that Christine has left a message that he can meet her at station at 1:50 if he wants. He hastens to station on frustratingly slow bus and arrives at 1:48, only to learn there’s no 1:50 train to London at all. Christine arrives in Welch’s car.

Comment

Jim finally becomes aware of a degree of falsity and manipulation in Margaret’s behaviour towards himself (and Catchpole) that he has (somewhat unaccountably) not been sure of before now — the effect of which is to free him to be with Christine. The second half of the chapter is a variation on a chase sequence.

Chapter 25

Explanations all round. Jim explains how confusion has arisen over time of train to London. Christine explains she now knows from Carol of Bertrand’s unfaithfulness. Jim lets Christine know he’s free of Margaret, and tells Christine of his job offer. Jim and Christine meet the extended Welch family in the street and Jim doubles up with laughter at their ludicrous appearance. The Welches get in their car. Jim and Christine walk on.

Comment

Everything that hasn’t already turned out for the best now does so.

Three-act structure?

So, does Lucky Jim follow a conventional three-act structure?

There’s an argument to be made that a decisive division exists between the conclusion of chapter 19, when it seems Jim’s romance with Christine is ‘finally’ over, and chapter 20, when we hear in some detail lines Jim is preparing to deliver in his Merrie England speech, and immediately after this witness a decisive physical fight between Jim and Bertrand that has been brewing ever since the two men first met in chapter 4. From here, we move swiftly into the Merrie England speech sequence and its denouement which, taken together, clearly represent the novel’s end section.

Is there an equally clear delineation between an Act One and an Act Two? The moment when we get a clear sense of ‘ah, so this is what this novel is about’ occurs in chapter 4, with the arrival of Christine. Christine is clearly, in Jim’s eyes, a worthy rival to Margaret and, in our eyes, a more desirable match for Jim than his plainly devious and underhand colleague. Jim’s sudden departure from the insufferable house party (in favour of the pub) might well mark a kind of Act One curtain — though the dramatic impact this ‘curtain moment’ (if we’re to think of it that way) is somewhat softened by Jim return to the same scene some hours later, as the house party scene sequence continues.

On balance, I’d say Lucky Jim does employ a three act structure, though the separation between the first and second acts is not quite so clear-cut as we’d find it in a typical Hollywood movie.

How Amis micro-manages reader interest

When we say a novel employs a three-act structure, we are essentially saying that the novel poses a compellingly interesting question once we have got our bearings in the novel’s milieu, and that towards the end of the novel a point is reached where we know that a resolution of the novel’s question must be imminent, but we can’t get to that resolution immediately. In effect, the end of the first act and the end of the second act are like large signposts saying “Watch this space” and “Watch out: explosion about to occur”.

As I’ve noted above, these moments do occur in Lucky Jim — but on re-reading the novel I can see that they are only part of the machinery helping Amis maintain his readers’ interest. In practice, nearly every chapter serves to maintain the reader’s curiosity in some way. Techniques Amis uses to maintain our curiosity include:

  • cliff-hanger chapter endings
  • introducing new, external complications that might affect the outcome
  • keeping established plot questions alive by restating them in slightly different terms, and
  • adding to the novel’s ‘calendar’ a future event that will presumably turn out to be significant

Cliff-hanger chapter endings occur in chapter 6 (when Margaret comes upon Christine and Jim together), in chapter 10 (when Jim and Christine agree to dance), in chapter 11 (when Carol whisks Jim away on the pretext of dancing with him), in chapter 12 (when Jim gives Christine an ultimatum about joining him in a taxi), in chapter 14 (when Christine invites Jim inside after their taxi ride), in chapter 20 (as Jim prepares to deliver his lecture, aware that he is feeling drunk), in chapter 24 (as Jim collapses at his lecture podium) and in chapter 25 (when Christine arrives at the station, expecting to leave for London).

Complications that might seriously affect Jim’s fate arise in chapter 4 (with the appearance of Bertrand and Christine in Jim’s life), in chapter 6 (when Jim sets about concealing the damage he has done to his host’s bedclothes and carpet), in chapter 11 (when Jim conceals his true identity from his professor’s wife over the phone), in chapter 11 (when Bertrand’s probable unfaithfulness to Christine emerges), in chapter 19 (when Margaret’s supposed former lover Catchpole contacts Jim and claims his role in Margaret’s life has been misrepresented), and in chapter 21 (when Gore-Urquhart emerges as a figure who might possibly save Jim’s bacon).

While Jim’s job insecurity, poverty, frustration with academia and enthralment to Margaret are all established quite early in the novel, Amis reminds us of one or another of these sore points for Jim in nearly every chapter. Whether the effect of this repetition is to build our sympathy for Jim (and hence, our desire to see his problems resolved) or is merely annoying is a moot point (for me, anyway), but this repetition is clearly a part of Amis’s strategy for maintaining our interest in Jim’s fate.

Finally, it’s noteworthy how Amis often lays down quite explicit markers for future events that we, as readers, can only assume will be turn out to be significant for Jim, thus creating a de facto ‘calendar’ of expectation for us. Events Amis places on this ‘calendar’ (often well beforehand) include:

  • Welch’s weekend house party
  • The Summer Ball
  • Jim’s tea with Christine (Tuesday, 4 pm)
  • Jim’s Merrie England lecture
  • Jim’s meeting with Catchpole

Off the top of my head, I can’t think of another novel that uses this technique quite so often, although of course novelists frequently ‘plant’ one or two future events in their narratives that will presumably turn out to be important.

Conclusion

A common way of describing how a narrator creates interest is to suggest that a good narrative ‘raises questions’ in the reader’s mind, and Lucky Jim does appear to fit this description quite well.

Two questions always prominent in my mind as I read Lucky Jim were:

  • How and when is Jim going to give the awful Margaret the shove? and
  • How and when is Jim going to put n stop to the false position he’s entered into by pretending to be an academic, when he’s really nothing of the sort?

In a sense, both these questions are aspects of one larger question, namely ‘When, if ever, is Jim going to become authentic?

While the overall structure of Lucky Jim does conform fairly closely to a conventional three-act model, there are some divergences. We don’t need to wait until the act one curtain to find out what Lucky Jim is ‘about’: its fundamental question is already pretty clear by the end of chapter 1. Sure, the introduction of Christine in chapter 4 provides Jim with a strong motive for escaping Margaret, but it seems to me the novel is much more about escaping Margaret and academia than it is about attaining Christine.

For me, Margaret’s sway over Jim is a lot more powerful and psychologically credible than Jim’s somewhat shallowly-based attraction to Christine — and for all Welch’s dreariness and Michie’s earnestness, it’s Margaret who is the real repository of horror in this novel. Margaret’s twisted personality is the true engine driving Lucky Jim, the real foundation of the perfectly serviceable scaffolding that keeps us turning the pages.

What do you think?

This has been a pretty long ramble, valuable to me as a way of thinking aloud about how the author of a light work of fiction I have admired has structured his story to keep it interesting, but probably of little intrinsic interest to many readers.

What about you?

  • If you’re a writer yourself, do you find there’s some difference between the way you think about, and write about, a novel compared to how you might have done when you were writing about the same novel as part of an English class?
  • Have you ever made detailed notes for yourself like these about the way a particular novel ‘ticks’?
  • Do you think there’s some benefit in writing out such notes explicitly, rather than leaving them simply as ‘mental notes’ in your own mind?

Josephine Rowe’s high-risk narrative strategy in ‘A Loving, Faithful Animal’

Spoiler alert: This posting contains spoilers for A Loving, Faithful Animal by Josephine Rowe.

In his essay The Art of Fiction, Henry James asserted that “The only obligation to which in advance we may hold a novel, without incurring the accusation of being arbitrary, is that it be interesting.”

Texts on how to write a novel often offer up a sure-fire recipe for shaping a novel’s ‘story’: create a protagonist whose self-concept is significantly challenged at the outset of the novel, then use the rest of the novel to explore how far (if at all) the protagonist’s self-concept alters as a result of facing this challenge.

Jack Bickham’s Elements of Fiction Writing — Scene & Structure presents one version of this approach. Here is Bickham in chapter two of his text outlining what he suggests are key facts about readers that novelists need to keep in mind:

  1. They are fascinated and threatened by significant change.
  2. They want the story to start with such a change.
  3. They want to have a story question to worry about.
  4. They want the story question answered in the story ending.
  5. They will quickly lose patience with everything but material that relates to the story question.

Reading Josephine Rowe’s debut A Loving, Faithful Animal recently caused me to reflect on ways a novel can be ‘interesting’, and to ask myself whether Bickham’s recipe is necessarily the only way an author can create narrative interest.

From the opening of A Loving, Faithful Animal we find ourselves in the hands of a narrator darting from one tart observation to another.

That was the summer a sperm whale drifted sick into the bay, washed up dead at Mount Martha, and there were many terrible jokes about fertility. It was the summer that all the best cartoons went off the air, swapped for Gulf War broadcasts in infra-red snippets, and your mother started saying things like, I used to be pretty, you know? Christ, I used to be brave. But you thought brave was not crying when the neighbour girl dug her sharp red fingernails into your arm, until the skin broke and bled, and she cried out herself in disgust. You were still dumb enough to think that was winning.

The exposition is heavy on backstory, and at times veers dangerously close to a short-story-ish way of proceeding where everything a character experiences just happens to trigger a flood of memories that constitute the narrative’s backstory.

Here is Evelyn, for example, standing in her living room, taking a pause as she clears away Christmas decorations:

The heat, the light today. There’s something about it. Here she is stranded, miles inland, but it still calls up the sandstone coast of her youth. The stickiness of that salt air as she walked towards the ocean baths, to the pool cut right into coastal rock. Every summer morning of her teens and into her twenty-first year. Drifting home with seawater drying on her skin, leaving delicate scuffs of salt dust, fine as baking soda beneath the fine blonde hair on her arms.

That’s a lot of memories for ‘the heat, the light today’ to be conjuring up. Standing there in her living room, Evelyn is soon recalling more from the days of her youth:

The swimsuits she’d owned then, she could chart the whole decade on them. A new one every year, just about. ’66 the lemon-butter yellow with pink flamingos at the hips. ’67 the emerald green two-piece with the starry thread running through. ’68 the sophisticated navy blue Jantzen with its white piping and keystone.

Evelyn goes on to remember seeing a stingray on the bottom of a swimming pool, “quietly lifting its edges like an egg in a pan” as she floated over it,

staring down through the nine feet of water to where it rested, immense and blue-granite coloured with a constellation of white speckles. A map of a distant galaxy, it seemed. And its wings — was it right to call them wings? She didn’t know — had the span of a Chinese kite.

Does anyone really remember the past in quite such an elaborate and literary way on so slim a pretext? I have my doubts. Rowe’s prose, though, is regularly interlaced with taut, sassy gems that are vivid and surprising. Here are a few examples (they’re not one continuous passage):

Christmas was the same tired cracker jokes and picking at a cold Safeway chook with the TV murmured to itself disconsolately in the lounge.

Aunt Stell sent a card that said It Is Better To Have Loved And Lost Than To Live With A Psycho Forever. Your mother liked it so much she put it up on top of the fridge and it stayed there, all through Christmas, the smallest of her small revenges, roosting amidst the cards with snow and camels and reindeer.

you finish tucking the old mercury-glass Father Christmases into their crumbling styrofoam coffins

You push on further, past the ruined hayshed where Matthew Collins got his fingers into Renee Tillman, and where the old dredge and dragline is crumbling into the ground like a dead mastodon.

There is so much to like here.

And yet, reading the opening chapters about the clenched Ruby, and her mother, regretful Evelyn, I did find myself starting to to get antsy. Just as Bickham has suggested can happen, I was starting to lose patience with this novel because no story question seemed to be emerging. What was A Loving, Faithful Animal actually about, I was wondering.

Then, in a chapter told through the eyes of Jack, the violent ex-Vietnam veteran, I began to see what life has looked like for Ruby and Lana’s father up to the point where he walked out on his family the day after the family’s pet dog was shredded by an unknown predator — and for the first time I began to understand viscerally, rather than in my head, the original cause of this family’s misery.

It’s clear from the novel’s opening that Jack has been metaphorically scarred by his war experiences, and that the damage he has suffered has spilled into violence against his wife, leaving the whole family traumatised — but there’s something about being inside Jack’s head for the first time, and experiencing glimpses of what he has been through in the war that left me not merely ‘interested’ (James’ term) but shocked and spinning and dazed. After spending two chapters in the presence of a mother and daughter who seemed to be protecting themselves with shells of ‘attitude’, I felt like I’d fallen through into hell.

On its own, the quality of Rowe’s prose in the opening two chapters was not enough to allay my concern that no story seemed to be emerging — but as I began to see the family situation through Jack’s eyes, I felt myself gripped, not by a ‘story question’, but something that felt more primal than that: a sense that I was now eye witness to the ripping apart of a human being (ie, Jack).

Immediately following these revelations, we have a chapter seen through Lana’s eyes in which we are pulled through a debauched and druggy New Year’s Eve party and out the other side to a time — in fact a series of times eight, eleven, sixteen years later — when Lana, now a flight attendant, feeds and waters passengers at 30,000 feet before retreats to an aircraft bathroom cubicle where she can

arrange the dark wedge of her fringe to hide all the trouble going on underneath… The jaundiced light ageing her by half a decade. It’s under such lights, several timezones from sleep, that her mother appears, looking out, like some storybook queen, from the treacherous architecture of her own features… These hours when her own body feels stateless, drifting mothlike from guide light to guide light, between the soft dings that summon peanuts and tonic water, but otherwise beholden to no one person, no one place. Beholden to nothing greater out there than the great dark that holds and keeps the plane. Earth far below, and real life down there with it, the self left unfixed and undefended. And so the ghosts float up, slip through.

It’s an extraordinary moment — actually spanning several pages —at once transcendent and desperately sad, and it seems to me the whole novel hangs from this moment the way an old merry-go-round hangs from a single pivot. We suddenly understand that the future holds some kind of transformation for Lana, some kind of escape, even if that alteration in her situation may feel, for Lana herself, as if it is not even skin deep, and the ghosts of the past will still be able to ‘slip through’.

Surely, we hope, this future life of Lana’s will have to be better than what she has known before. There must be an escape route for people in Lana’s situation  — some way through? And for the other’s in Lana’s family, too, perhaps? What will happen to them?

Immediately after this startling, unexpected flash forward we are returned to Lana drunk and injured at the New Year’s Eve party, from which she skulks home only to find her mother asleep before a TV playing infomercials. We’re now nearly two thirds of the way through the novel, and in one sense nothing that might potentially cause immediate consequences has happened at all, except that Jack has left his family. In terms of ‘interest’, though (James’ term again), we’ve now been jolted into a keen sense of curiosity as to the potential fates of all the main characters.

The remainder of the novel speaks directly to our curiosity on this question. I don’t wish to address Rowe’s actual resolution here except to say that the final chapters of A Loving, Faithful Animal do represent a clearly articulated and nuanced answer to the question I’ve alluded to, and in this sense represent a conventional denouement that leaves us with a sense of completion, a sense that the novel really has ended.

I found this resolution credible and compelling, even though it rounds out a narrative that does not whole-heartedly respect the ‘facts’ about readers that Bickham lays down in Elements of Fiction Writing — Scene & Structure.

It could even be said that A Loving, Faithful Animal defies the maxim that a novel should have a beginning, a middle and an end. Rowe appears to have taken the highly risky approach of presenting us with a novel that essentially comprises a situation, a backstory and an afterword, delaying the arrival of a story question until quite late in her narrative, but then ultimately answering this question most movingly.

At the same time, though, I must acknowledge that Bickham really could have had me in mind when he suggests that readers generally do want to have a story question to worry about, and are likely to lose patience when presented with material that doesn’t relate to such a question.

From now on, I think I’m going to need to be a bit more conscious of how this question of establishing and maintaining narrative interest is handled in works of fiction that I’m reading. My gut feeling is that I have probably found ‘interest’ in reading quite a few books that have at least partly failed the Bickham test, not least because I tend to persist with a book once I have started with it, even if it does test my patience in places.

Such an approach has its dangers, of course, but also its rewards, and these are certainly evident for anyone reading A Loving Faithful Animal beyond its opening chapters.

The Rosie Project as an example of a three-act story

Spoiler alert: This article contains spoilers for The Rosie Project, by Graeme Simsion.

Beginning novelists are sometimes told their manuscripts need to be better ‘structured’. To brush up my skills in this area, I’ve recently been reading a couple of texts that describe the structure of the conventional three-act story, each coming at this from a slightly different angle. These texts are:

  • Write Your Novel From The Middle by James Scott Bell, and
  • Hooked by Les Edgerton

In the light of this reading, I thought it might be interesting to take a look at Graeme Simsion’s successful debut The Rosie Project to see how well, if at all, its structure matches the three-act model described by Bell and Edgerton.

The Bell/Edgerton model of the three-act story

Bell and Edgerton do not propose identical models of the three-act story, though their models are largely consistent with each other. And both authors appear to agree that a three act structure is an effective way of shaping a story aimed at a mass audience.

So what, broadly speaking, is their model of a three-act story?

In Bell’s account, a novel is a record of how a character fights with death, where this ‘death’ may be literal, professional, or psychological (Bell, p 8). Bell suggests even lighthearted stories feature characters who are dealing with issues that feel like life or death to them (Bell, p 10). Readers will relate to this record of a fight most easily if it is structured with a clearly delineated beginning, middle and end, each of which is analagous to a distinct act in a three-act play (Bell, p 14).

A novel using a three-act structure will begin with an inciting incident. This incident will:

  • Create a surface problem for the protagonist, and
  • Give the reader some hint as to the novel’s story-worthy problem.

The story-worthy problem will turn out to be a deeply unsettling psychological issue within the protagonist, one that will be so significant for her that it will force her on a journey of change (Edgerton, p 59). The protagonist will not initially recognise her story-worthy problem for what it is, although she may think that she does (Edgerton, p 71). It will be the surface problem arising via the inciting incident that the protagonist will have to deal with first, and this initial surface problem may well spawn other surface problems requiring the protagonist’s attention (Edgerton, p 13).

The first act of the novel concludes when the protagonist realises there is no means of avoiding the surface problems besetting him, and that the only way out is forward, not back (Bell, p 14). When the narrative reaches this point, readers feel that the story has got properly underway (Bell, p 15). Bell suggests that for a novel, this point should occur no later than a fifth of the way into the story (Bell, p 17).

Through the middle part of the story, the protagonist struggles with her antagonist, trying to solve her surface problems, while also struggling to solve her story-worthy problem, insofar as this has begun to emerge. These middle act struggles always end in failure (Edgerton, p 55), but through engaging in them the protagonist is learning what will ultimately help her solve her story-worthy problem (Edgerton, p 71).

After a longish period of unsuccessful struggle, a crisis occurs, or a clue is discovered, that make a final battle and resolution of both the surface problems and story-worthy problem unavoidable (Bell, p 19). The story will end with a visible demonstration of the inner psychological transformation that has (or hasn’t) taken place in the protagonist (Bell, p 37). This transformation is what the story is really all about (Bell, p 35). Edgerton suggests a truly satisfying resolution will include some elements of win and some elements of loss for the protagonist (Edgerton, p 14).

The Rosie Project

The Rosie Project, by Graeme Simsion, is a romantic comedy. Don Tillman, a post-doctoral researcher with Asperger’s syndrome, is trying to find a wife. He gets drawn into helping Rosie, a woman he judges to be an unsuitable wife candidate, to resolve a personal difficulty of her own. Rosie ultimately turns out to be just the person to help Don overcome his relationship difficulties.

Story-worthy problem

Contrary to what the Bell/Edgerton model predicts, we, as audience, understand clearly from the outset the nature of Don’s story-worthy problem. This is clear from the first sentence, when Don announces I may have found a solution to the Wife Problem. We’d have to be completely insensible not to hear in this that Don is someone who is likely to have trouble finding a romantic partner.

Don himself apparently sees this too. As early as page 3, he tells us

there is something about me that women find unappealing. I have never found it easy to make friends, and it seems that the deficiencies that caused this problem have also affected my attempts at romantic relationships.

As we will soon learn, however, Don’s insight into his ‘deficiencies’ is not, in itself, a solution. In the following 45 pages we watch Don alienate several women who show a clear interest in getting to know him better, one of whom even wants to have sex with him immediately. In the midst of these encounters, Don appears to be quite oblivious to the opportunities he is missing, the toes he is treading on.

Inciting incident

The inciting incident that triggers the novel’s events does not appear in the first few pages (where Edgerton suggests it typically belongs), but rather on page 15, where we learn that Daphne, an elderly widow whom Don has befriended, has told Don that he would make someone a wonderful husband.

Simsion has presumably delayed recounting this incident because he needs us to appreciate the likely impact of such a statement on a man like Don. We are much better able to appreciate this once we have witnessed Don’s social ineptitude over the 15 pages preceding Daphne’s remark.

First act curtain

A key feature of stories using a three-act structure is the arrival of a moment early in the story where it becomes clear to us, as readers, that the protagonist is committed to a high stakes contest with his antagonist from which there can be no easy withdrawal.

In The Rosie Project, this moment occurs on page 49, just inside the 50 page limit agents and publishers often impose on author submissions, and about one sixth of the way into the novel. It happens when Rosie, whom Don can see is quite unsuitable to be his wife on account of her lateness, her lack of cooking skills and her physical unfitness, confronts the heavies who have roughed up Don at a classy restaurant where Rosie used to work. Despite her misgivings about Don, Rosie flags down a taxi and they both go back to his place.

From this point on, we understand exactly what the story is going to be about. We’re obviously going to find out whether Don can change enough to allow a potential relationship with Rosie to flourish. All the setting-up needed to establish this as the novel’s high-stakes narrative questions is in place by page 49. The flagging down of the taxi is the novel’s ‘first act curtain’.

Surface problem vs story-worthy problem

Edgerton’s model of a three-act story draws a distinction between the surface problem(s) the protagonist will have to deal with in the course of the narrative, and the story-worthy problem that is the narrative’s true subject. Edgerton implies the protagonist will be engaged with the story’s surface problem and subsequent complications right from the outset. The Rosie Project‘s surface problem, however, does not emerge until page 61, when Rosie explains to Don that the ‘father’ who has raised her, and whom she doesn’t much like, is not her biological father, and that her real father must be one of the students her (now deceased) mother studied medicine with.

‘You’re saying your mother engaged in unprotected sex outside her primary relationship?’

‘With some other student,’ replied Rosie. ‘While she was dating my’ — at this point Rosie raised her hands and made a downward movement, twice, with the index and middle fingers of both hands — ‘father. My real dad’s a doctor. I just don’t know which one. Really, really pisses me off.’

Don, who has ready access to DNA testing equipment, immediately volunteers to help Rosie identify her true biological father.

Initially this task looks simple enough, as Rosie believes there is only one likely candidate. However, as Don and Rosie work together gathering DNA, eliminating first one candidate then another, the list of men who could be Rosie’s biological father expands to over sixty — an expansion that challenges Don to develop more and more creative solutions to solve Rosie’s problem.

As readers, we can see clearly that Don’s interest in helping Rosie identify her biological father is linked to his desire to spend time with her. To put this another way, we can see that the novel’s surface problem and story-worthy problem are connected. However, when Rosie asks Don explicitly about his motives in helping her collect and test DNA, he says ‘Presumably you think it’s in order to initiate a romantic relationship’ and denies that this is the case (p 127). Don is evidently not too sure about this, though, because when Rosie repeats the same question a few minutes later, Don answers ‘I don’t know’ (p 131). By maintaining at least some degree of ironic distance between Don’s understanding of the situation and our own, Simsion motivates us, as readers, to stick around to see what happens.

Role of surface problem in resolution of story-worthy problem

In suggesting that it is through struggling with his surface problem (how to identify Rosie’s biological father) that Don acquires the self-knowledge and ability to ‘go with the flow’ that will ultimately help him solve his story-worthy problem, The Rosie Project hews closely to the Bell/Edgerton model outlined above.

In one of the novel’s most memorable set-pieces, Don devises a plan to get DNA swabs from several dozen men who might be Rosie’s biological father by posing as a waiter-cum-bartender at a medical reunion. To prepare, Don hurriedly swots for a Responsible Service of Alcohol certificate, then uses his uniquely Asperger’s-ish powers of concentration to memorise the ingredients of an astonishing range of cocktails. At the reunion, Don uses his new-found knowledge so jubilantly and joyfully he becomes the life of the party, all the while helping Rosie collect DNA swabs from 41 of her might-be fathers.

It is through this and other episodes requiring social interaction while trying to identify Rosie’s biological father that Don becomes more ‘genteel’. As Don himself remarks when the search for Rosie’s biological father is nearly complete:

All this unaccustomed social interaction, plus that with Rosie, had dramatically improved my skills. (p 246).

Second act curtain

In any story using a three-act structure, a moment arrives when the inconclusive struggles that make up the second act conclude because something occurs that makes a final battle and resolution of both surface problem and story-worthy problem inevitable.

In The Rosie Project, this moment arrives for both the surface problem plot and the story-worthy problem plot in the same scene. Rosie has just heard Don confess, in relation to romantic movies:

Unlike… the majority of the human race, I am not emotionally affected by love stories. I don’t appear to be wired for that response. (p 232).

Although Rosie and Don have shared some good times during the quest to identify her true father, Rosie has Don’s lack of emotional response very much on her mind when she and Don meet to test the DNA of the last few men who might be her father. Don knows that once these tests are complete, he will have no further pretext for seeing Rosie. For a moment, Rosie seems briefly to raise the prospect of continuing their relationship, then just as suddenly rules this out.

‘You considered me as a partner?’

‘Sure,’ she said. ‘Except for the fact that you have no idea of social behaviour, your life’s ruled by a whiteboard and you’re incapable of feeling love — you’re perfect.’

She walked out, slamming the door behind her. (p 240)

Only one paragraph later, Don’s nemesis, the departmental dean, walks in, springs Don using the DNA machine for private purposes, and tells him she will more than likely sack him for breaching departmental regulations.

Don looks to have lost his job, his means of identifying Rosie’s true father, and Rosie herself all in less than half a page. This moment represents a classic ‘second act curtain’.

The final act

The final act of The Rosie Project is not a single battle or contest as the model outlined above might appear to anticipate, but follows a pattern of (a) preparation for battle (b) battle resulting in near-miss (c) valley-of-despond moment, and (d) triumph.

Don starts the final act by consciously loosening his approach to life, hoping he can win Rosie by transforming himself inwardly. He relaxes his previously rigid food preparation schedule. He forces himself to adopt a more empathetic approach to a plagiarising student he has previously dealt with by the book. He also studies classic romantic movies for cues on how to interact socially.

With this preparation under his belt, Don picks a suitably romantic setting and proposes to Rosie, using an amalgam of lines he has gleaned from romantic movies. This seems to be going well until Rosie asks Don the critical question: does he really love her? Don answers ‘Actually, according to your definition, no.’ (p 272). Unsurprisingly, Rosie rejects his proposal.

That night, alone with a tumbler of tequilla, Don reflects on what he has learned through his (now ended) relationship with Rosie: that he need not be visibly odd; that he is capable of having a good time; that he really can enjoy the company of women. Unfortunately, however, he has also learned that he is not ‘wired to feel love’ (p. 280).

Fortunately for The Rosie Project, it turns out these aren’t Don’s final thoughts on the matter. By next morning, Don has concluded that he is in love with Rosie, in fact. He rushes to Rosie’s side, declares exactly this, and Rosie accepts him.

In a coda, we learn that Don and Rosie have moved from Melbourne to New York, where Rosie is studying to be a doctor. In the novel’s final paragraphs, we learn that Rosie’s biological father turns out to be the man who raised her as her father all along.

A mixed resolution?

Is this a wholly satisfying ending?

Edgerton suggests that a satisfying resolution of a three-act story will contain some elements of win and some elements of loss for the protagonist.

While it’s probably true that a real-life Rosie who married a real-life Don would experience some elements of loss in such a marriage, this is not the tack that Simsion chooses to take with his ending for The Rosie Project. The conclusion is wholly and ebulliently ‘up’.

Final thoughts

By now it should be clear that The Rosie Project adheres very closely to the three-act story model, with only minor divergences from this model as I’ve derived it from Bell and Edgerton.

I certainly wouldn’t suggest that this adherence, in and of itself, is a major reason for the novel’s popular and commercial success, which is probably attributable to a whole range of features I’ve not canvassed here. I do suspect, however, that structuring the novel in this way may have been a pre-requisite for its success (which is rather a different matter).

What do you think?

Is a three-act structure the only way of structuring a commercially successful novel these days? What other structures have you seen work well in commercial fiction?

Can you think of any examples of literary fiction that employ a three-act model?

What texts would you mostly highly recommend for their discussion of three-act structure, and perhaps of other interesting and effective ways of shaping a long narrative?

Back To Top